三行集(2.2)
2018/06/08 06:31
瀏覽3,029
迴響0
推薦42
引用0
三行集(2.2) 許其正
歸宿
別一意流浪
快把船開進港
讓思念得到歸宿
Sense of Belonging
Don’t be always drifting about
Steer your boat into the harbor
For you to have a sense of belonging
沙灘上的腳印
那人在沙灘上踩出兩行腳印
右腳的瞬間就消失
左腳的亦然
Footprints in the sands
The man produces two lines of footprints in the sands
The right line disappears in an instant
So does the left line
託付月光
我把整個心意託付給月光
不知月光有否將我的思念
傳送給你?
Commit to the Care of the Moon
I commit all my heart to the care of the moon
Not knowing whether the moon has conveyed my missing
To you?
Translated by Zhang Zhizhong
2018/2/8世界詩人 The World Poets Quarterly 2018/2/8
歸宿
別一意流浪
快把船開進港
讓思念得到歸宿
Sense of Belonging
Don’t be always drifting about
Steer your boat into the harbor
For you to have a sense of belonging
沙灘上的腳印
那人在沙灘上踩出兩行腳印
右腳的瞬間就消失
左腳的亦然
Footprints in the sands
The man produces two lines of footprints in the sands
The right line disappears in an instant
So does the left line
託付月光
我把整個心意託付給月光
不知月光有否將我的思念
傳送給你?
Commit to the Care of the Moon
I commit all my heart to the care of the moon
Not knowing whether the moon has conveyed my missing
To you?
Translated by Zhang Zhizhong
2018/2/8世界詩人 The World Poets Quarterly 2018/2/8
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入

















