《葛蕨》
2009/11/30 08:40
瀏覽800
迴響4
推薦26
引用0
《葛蕨》
南山在彼 田園在茲
我採其葛 或刈或折
束約屋牖 為衣為褥
嗟我良人 遠彼周列
夙夜於斯 愀愀我思
終心沮沮 曷為其履
南山在彼 田園在茲
我採其蕨 或施或截
亨濩瓦缶 哺老哺幼
嗟我良人 遠彼周列
言告于歸 霪雨霏霏
終心翳翳 胡違之期
見友致力創業,離鄉背井,居無定所,食無定餐,疲于命奔。徒留妻兒老小於鄉,倚門望閭,有感而作。
【普注】
刈 :割。
束約:編織、綑綁。
屋牖:屋的西南角。
周列:在周朝做官。
愀愀:憂愁貌。
沮沮:沮喪不快貌。
亨 :亨通烹。
濩 :澆水、浸水。
為履:做鞋。
施 :拉長。
翳翳:蒙閉貌。
胡 :為何
南山在彼 田園在茲
我採其葛 或刈或折
束約屋牖 為衣為褥
嗟我良人 遠彼周列
夙夜於斯 愀愀我思
終心沮沮 曷為其履
南山在彼 田園在茲
我採其蕨 或施或截
亨濩瓦缶 哺老哺幼
嗟我良人 遠彼周列
言告于歸 霪雨霏霏
終心翳翳 胡違之期
見友致力創業,離鄉背井,居無定所,食無定餐,疲于命奔。徒留妻兒老小於鄉,倚門望閭,有感而作。
【普注】
刈 :割。
束約:編織、綑綁。
屋牖:屋的西南角。
周列:在周朝做官。
愀愀:憂愁貌。
沮沮:沮喪不快貌。
亨 :亨通烹。
濩 :澆水、浸水。
為履:做鞋。
施 :拉長。
翳翳:蒙閉貌。
胡 :為何
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(4) :
- 4樓. Frances2009/12/02 13:31普先生您忒謙了
熊熊就是詩經再世嘛! 哇))))
既然已有高人免費翻譯,乾脆我將詩經此文轉貼如下:
採薇採薇,
薇亦作止。
曰歸曰歸,
歲亦莫止。
靡室靡家,
玁狁之故。
不遑啟居,
玁狁之故。
採薇採薇,
薇亦柔止。
曰歸曰歸,
心亦憂止。
憂心烈烈,
載飢載渴。
我戍未定,
靡使歸聘。
採薇採薇,
薇亦剛止。
曰歸曰歸,
歲亦陽止。
王事靡盬,
不遑啟處。
憂心孔疚,
我行不來!
彼爾維何?
維常之華。
彼路斯何?
君子之車。
戎車既駕,
四牡業業。
豈敢定居?
一月三捷。
駕彼四牡,
四牡骙骙。
君子所依,
小人所腓。
四牡翼翼,
象弭魚服。
豈不日戒?
玁狁孔棘!
昔我往矣,
楊柳依依。
今我來思,
雨雪霏霏。
行道遲遲,
載渴載飢。
我心傷悲,
莫知我哀!
- 3樓.2009/12/02 04:03Responding on your friend's behalf
Per our conversation two days ago; translate it if you feel liking to:
Last when I’d gone afar
Sleeting were the snows
Now that I’ve come along
Weeping are the willows
先讓黑肉粽先生替你歡 一下:
頭基概偶走得粉遠
XX雪下得正港大
今嗎我獨自來 沒人鬥陣 (想必是老豬糕被抓了 ? )
楊柳仔馬是在吼寧北哭么
不唬爛了 好像二四句要顛倒一下 喀秋丟,咻 ?
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
普希金 酷不停囉 於 2009/12/02 05:38回覆 - 2樓. DrComposting2009/12/01 10:13這情境
適用很多弟認識的國內來的朋友。
沒有身份,報酬低於最低薪資,多人擠一小房間,兩人分一床位。只等有一天能把家鄉的妻小接來享受美國夢。
我倒是三不五時遇到矽谷的朋友轉換跑道到亞洲 待遇不差 只是離家遠囉 普希金 酷不停囉 於 2009/12/01 14:33回覆 - 1樓. Frances2009/12/01 08:56在水兩方
一方是天下為家,
一方是心隨天涯,
哎,好個先民的歌唱,
其音也哀。
Emily, 這個寫得稍微有點像詩經的體了吧 ? 普希金 酷不停囉 於 2009/12/01 14:32回覆














