Contents ...
udn網路城邦
「​機長廣播」現聲國光客運中英日三聲帶驚艷搭客​
2017/11/03 10:49
瀏覽21
迴響0
推薦0
引用0
隆迪文翻譯

談起本身苦練的進程,徐子豪不禁靦腆一笑。田裕華攝

飛機上 翻譯廣播,國道客運也聽獲得,一般國道客運駕駛員不太要求外語能力,也不要求車上要有外語廣播,一名國光客運駕駛徐子豪因曾遇外籍旅行客不懂電子票證上下車刷卡劃定,擔心搭客下車忘刷卡被鎖卡,也曾有外國搭客錯過站來不及下車,讓他下班後上彀翻遍資料和機上廣播影片苦練外語,自客歲起開始在上車用著中英日文廣播,曾有日籍旅行客冷豔在車上拍手,還驚呼「斯勾以」すごい(su go i)(很利害的意思),更有國人驚奇不已,直呼如許的辦事是台灣 翻譯驕傲 翻譯社徐子豪說,未來疇昔英文其實不好,但這些旅客就是支持他的動力。38歲、外型忠厚厚道且個性靦腆 翻譯國光客運司機徐子豪,一上車後,用著中文、英文和日文介紹該趟行程、抵達時候和注重事項,一口流利英日文,其實他的英文和日文並不好,曾是南台科技大學日文系畢業的他,笑稱結業後10多年了,日文都還給先生了,英文也只會根基對話,但因客歲開始進入國光客運擔任駕駛,常支援桃園機場線載客,曾屢次碰到國外參觀客不知上下車都要刷電子票證,只刷單趟就衝下車,讓他很憂郁外國旅客悠遊卡被鎖卡,利用會遇到問題,也曾遇過外籍參觀客不知道要按下車鈴,車子過站才驚覺要下車,即使公司沒有要求要用外語廣播,但讓他有了想用外語廣播幫助搭客 翻譯設法主意 翻譯社徐子豪說,他下班後就哄騙時候上網找遍資料和飛機機長廣播影片,參考後自己擬好日文和英文廣播詞,徐子豪說,他一入手下手也很躊躇,因為中文、英文和日文廣播完後,就有5分多鐘,也很懼怕本身講不好,講不標準,但想到外籍搭客的需求,他仍硬著頭皮去做,一最先曾廣播到一半卡住,頭腦忽然一片空白,後面全忘光了,小抄也忘記帶,最後只好尷尬的關上麥克風,那時車上全客滿搭了40多小我,日本旅客也良多,受挫後,他一度想要摒棄,但隔天開車發現車上很多日本人和國外搭客,他又打開了麥克風再度測驗考試,以後他幾乎每天有空檔、歇息時、乃至開空車時,都不休拿出小抄演習,曾經最多一天練上百遍,大約2個月後,他終於不需要小抄了,廣播也很順暢。 翻譯社徐子豪說,他曾有次廣播完後,就聽到日籍參觀客用日文在後座向他叩謝,也曾有一群日籍學生觀光客一聽到他用日文廣播,就露出驚奇的臉色和聲音,而當他一廣播完後,也是他最感動 翻譯時辰,因為這些學生在車上集體拍手,而當他知道這些國外參觀客都聽得懂時,就是給他最大的肯定和鼓勵,他很高興,也很知足。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯一位台籍搭客洪先生表示,另日前搭乘桃園機場往台北火車站的國光客運,司機徐子豪異常棒,可以用中文、日文、英文介紹行程跟留意事項,異常讓人驚奇,一大堆車上外國搭客群情紛纭,還有日本人驚呼"斯勾以",如許 翻譯正能量人物很值得報道。國光客運透露表現,國道客運司機並未要求要有外語能力,但機場線司機遇盡可能以可以聽得懂英文為優先,徐子豪是自主性供應外語廣播辦事,對於徐子豪的打動辦事,國光客運將予以表彰。(李姿慧/台北報導)

38歲的國光客運司機徐子豪,憑著苦練用中英日三種說話廣播,深受外籍搭客愛好。田裕華攝



以下文章來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20171007/1217923/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

限會員,要發表迴響,請先登入