[談判]翻譯屬聰明財產權,不能適用七天退貨
2018/04/18 06:44
瀏覽28
迴響0
推薦0
引用0
利西亞語翻譯翻譯社本文來自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1518854448.A.439.html有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢萬國翻譯公司02-23690931
公證推薦天成翻譯公司想譯者或多或少都有碰著翻譯公司或顧客不肯付款的問題翻譯本文就來解答各位工作上碰著的問題,以利列位捍衛自身權益: 1. 翻譯可適用七天內退貨嗎? 原則上不可,因為翻譯觸及智慧財產權翻譯這就好比片子,翻譯公司已買票入場看片子,難道可以看到一半,感覺不好看,就退票出場嗎?當然不可! 2. 萬一翻譯品質有問題怎麼辦? 強烈建議,若是顧客有疑慮,該當要求試譯,而不是翻完了才銳意刁難不肯付款翻譯 試譯就比如電影的預告,看了預告才抉擇要不要支付全額采辦。 以上各種,供各位參考,也再次警告不肖翻譯業者,不要欺侮厚道的譯者 ----- Sent from JPTT on my InFocus M330.
3. 試譯翻得很好,但交件烏煙瘴氣怎麼辦? 業界規範是弊端率不能跨越5%,假如試譯很好,整體譯文卻弊端百出,顧客確切有官僚求扣款,但絕不能完全拒絕付款。
文章來自: http://blog.udn.com/nealu2nk5y7/111527252有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
公證推薦天成翻譯公司想譯者或多或少都有碰著翻譯公司或顧客不肯付款的問題翻譯本文就來解答各位工作上碰著的問題,以利列位捍衛自身權益: 1. 翻譯可適用七天內退貨嗎? 原則上不可,因為翻譯觸及智慧財產權翻譯這就好比片子,翻譯公司已買票入場看片子,難道可以看到一半,感覺不好看,就退票出場嗎?當然不可! 2. 萬一翻譯品質有問題怎麼辦? 強烈建議,若是顧客有疑慮,該當要求試譯,而不是翻完了才銳意刁難不肯付款翻譯 試譯就比如電影的預告,看了預告才抉擇要不要支付全額采辦。 以上各種,供各位參考,也再次警告不肖翻譯業者,不要欺侮厚道的譯者 ----- Sent from JPTT on my InFocus M330.
3. 試譯翻得很好,但交件烏煙瘴氣怎麼辦? 業界規範是弊端率不能跨越5%,假如試譯很好,整體譯文卻弊端百出,顧客確切有官僚求扣款,但絕不能完全拒絕付款。
文章來自: http://blog.udn.com/nealu2nk5y7/111527252有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


