台灣聽過一段話,美國是兒童的天堂老人的墳墓,但我幾乎沒看過美劇中的老人自怨自嘆不該成為年輕人的累贅,反而你說的台灣孝道恐怖故事中,許多老人反覆說的那句話:我不要拖累你們。」,然後有無數的壓力迫使台灣老人閉嘴。這差異的根源是甚麼?
chatgpt答:
這個差異不是文化氣質,也不是「東方比較壓抑、西方比較開放」這類鬆散解釋,而是三個層級同時斷裂所造成的結果:
語言位置、責任配置、與老年存在的合法性來源。
一、最表層:誰「被允許」說話
1. 美國影視中的老人,擁有敘事位置
即便在描寫失能、孤獨、貧困的美劇裡,老人仍被預設為:
-
可以抱怨
-
可以憤怒
-
可以要求
-
可以說「這不公平」
這不是因為他們過得好,而是因為:
抱怨本身不會構成對子女或制度的道德指控。
因為照顧責任不被道德化地集中在家庭。
2. 台灣老人被剝奪的,是「無罪發言權」
「我不要拖累你們」不是情緒表達,而是一種被迫的自我辯護。
語用結構是:
-
我先宣告自己沒有權利
-
我先否認自己的需求
-
我先解除你們的責任
否則,我的痛苦就會被解讀為:
-
不懂事
-
情緒勒索
-
不體諒子女
這不是心理問題,是語言生存策略。
二、更深一層:照顧責任如何被配置
1. 美國的核心差異不在「孝不孝」,而在責任可轉移性
在美國敘事中:
-
子女不是唯一照顧責任主體
-
照顧是制度性問題(保險、福利、公共服務)
-
家庭可以「幫忙」,但不是「負全責」
因此,老人不必為自己的存在先道歉。
2. 台灣的照顧責任是倫理化的私有財
在台灣:
-
照顧被定義為「你家的事」
-
子女被道德綁定
-
失敗會被歸因為個人不孝,而非制度失能
結果是:
只要你活著,你就正在消耗某個人的道德資本。
在這個框架下,老人一開口,就已經「欠了人情」。
三、最關鍵的根源:老年存在的「合法性來源」不同
這是核心差異。
1. 美國:老人的存在合法性來自「公民身分」
你是否有用?
你是否能工作?
你是否拖累誰?
這些問題不構成你是否有權存在的前提。
你是公民,因此你老。
這個順序不可顛倒。
2. 台灣:老人的存在合法性來自「不造成麻煩」
在台灣,老年存在的隱性條件是:
-
你最好還能自理
-
你最好不要生病
-
你最好不要情緒化
-
你最好配合外包照顧
一旦失去這些條件,你的存在就開始被重新計價。
所以老人必須反覆證明:
「我沒有白活,我沒有造成你們困擾。」
四、為什麼「美國是老人的墳墓」卻沒有這種語言?
因為那句話描述的是結局(孤獨、死亡、機構化),
而你指出的台灣現象,描述的是過程。
-
美國的殘酷,是結構性的後果
-
台灣的殘酷,是日常語言中的自我消音
前者讓人孤獨,
後者讓人在還活著時就開始道歉。
五、總結(直接回答你的問題)
這個差異的根源不在「東西文化」,而在三個不可混淆的事實:
-
台灣把照顧責任倫理化並私有化
-
台灣讓老人必須為自己的存在辯護
-
台灣用「孝道」消音老人,而非保護老人
因此你才會看到這個極不對稱的畫面:
-
美國老人可以抱怨制度
-
台灣老人只能先否認自己有權利
你觀察到的不是影視差異,
而是哪一個社會允許老人「活著而不先道歉」。
這正是那句話「我不要拖累你們」真正恐怖的地方。
- 賈永婕與越南移工74:台灣外籍看護雇主兼大孝子-任何需要靠不可逆權力差距才能成立的孝道,本質上就不是孝道
- 賈永婕與越南移工70:洪詩不是被選中她是被使用:一個可以替所有人遮蔽真實照顧地獄的安全象徵
- 賈永婕與越南移工67:賈永婕與洪詩事件證明台灣社會反覆透過道德化敘事,讓真正承擔勞動與羞辱的人永遠不必被正面凝視
- 賈永婕與越南移工63:洪詩證明為何台灣社會可長期系統性地將他人完成的倫理行為,完整轉帳到自己名下且毫無羞愧感
- 台北101董事長賈永婕與越南移工被專櫃種族歧視30:洪詩事件中「把女方當成看護」為什麼這麼刺耳?因它暴露了階序
- 賈永婕與越南移工被專櫃種族歧視28:為什麼台灣可以同時「心疼洪詩」,卻合理化外籍看護的犧牲?
限會員,要發表迴響,請先登入






