客家民謠與其對作家的開導
再一度受騙,偶然的機緣,
讀到一首(傳自布袋和尚的)客家民謠,好像是特別對我開導。
民謠唱道:
手把青秧插滿田。 低頭便見水中天。
六根清淨方為稻(道)。 後退原來是向前。
對我的開導:
只要秧滿田,何計虧與賺?
清靜生福慧,俯仰都有(由)天。
英文譯詩附後
並請批評指正
A Hakka Folk song and a Poet’s Enlightenment
Once again were cheated, by chance, I read a Hakka folk song.
(adopted from the Bag Monk)
As if it’s a special enlightenment, which I needed and found.
The Folk Song:
I hand-transplant green seedlings fully in the field.
When I bow to earth, I can see the sky in the water.
Only if roots are cleaned the rice can grow well.
While I move backward, actually I move forward.
The Enlightenment:
As long as seedlings are planted fully in all the fields,
Why should I care whether I’ll be a loser or winner?
Since cleanness can cultivate wisdom and wellness,
I can see the sky either looking downward or upward.
民謠的第三句原為,「六根清淨荒為稻」。
我不明「荒」字在此何意,願方家教我,再酌予改回。
感謝通宵先生,另一偶然的機緣,得見此譯詩,為我修改一處瑕疵。
此詩普網後又曾自行修改多次。 誠希早期讀者能回頭重讀。
老小子才疏學淺,無能一次定稿,謹此致歉。
03/30/2017
- 6樓. 金大俠2017/04/18 11:59
只要秧滿田,身健且心安,
清靜生福慧,修行已向前。
漢普頓路海軍博物館 艦比館還大(世界日報週刊旅遊版)
泡泡隧道探訪(世界日報家園版)
為老太太開車(世界日報世界副刋)
比白宮還要白宮(世界日報家園版)
小品「老師,我要請假」
5樓. 122017/04/12 12:34這是五代時期的僧人布袋和尚所作的禪詩查得布袋和尚的原詩為:
手把清秧插滿田,低頭便見水中天,
心地清淨方為道,退步原來是向前。
二詩略有不同,關鍵在稻與道的明與暗。 可能是原為客家人所採用,日久而據為己有。 老小子傳承自客家人,怎可擅自將其認祖歸宗。只得修改一句:讀到一首(傳自布袋和尚的)客家民謠。再謝方家指正!
戈 筆 揚 於 2017/04/12 22:54回覆- 4樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )2017/04/03 18:38格主的英文
水準高於我,我只是來湊熱鬧,胡謅而已。
老小子比老友,起码技低一个头。非常感激,常来“胡謅”。
戈 筆 揚 於 2017/04/04 06:26回覆 - 3樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )2017/04/03 17:20下一句
I enjoy picking up the wisdom from the way of the simple life.
乡议有真理。直譯,意译,咱们以后再议。
戈 筆 揚 於 2017/04/04 06:44回覆 - 2樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )2017/04/03 17:17張璐
聽說張璐嗎?中國總理專任翻譯,她的翻譯真是棒極了。
我猜想讓她翻譯的話,她大概不會逐字翻譯,而是意譯。
我讀到的是,just do my best as it takes, leave the harvest in God's hand.
在台湾是井内,在美国是海外,不知张璐,想必利害。 戈 筆 揚 於 2017/04/04 06:20回覆 - 1樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )2017/04/03 15:35受騙
起先沒看懂,後來才明白你因為受騙而懊惱。這首歌的歌詞開導了你。
受騙真的很懊惱,我們都有或大或小的經營。大小就看承受能力的大小來決定。
「吃虧就是佔便宜」是最能安慰人的真理。
同样的情形再度受骗,实在是心有不甘。只有自我安慰,吃亏就是上算。
戈 筆 揚 於 2017/04/04 06:19回覆














