Contents ...
udn網路城邦
百日樂
2017/08/28 11:22
瀏覽1,222
迴響4
推薦79
引用0

舊詩續尾新譯請正

 

     百日樂

 

傷筋動骨一百天,

百日一到病霍然。

有病灌藥太可憐,

無疾斷藥賽神仙。

 

實情不能太樂觀,

體質傷情不一般。

有人或能早復原,

有人還得續復健。

 

明日如痛仍須瞞,

後日有事仍抱歉。

昨日只能走一轉,

隔日何能跑三圈?

 

病中可賴可偷懶,

可以不冩也不看。

病癒得勤得補撰,

一夕怎成詩百篇?

 

老人跌跤過難關,

肌綻骨折五內翻。

病來山倒病去慢,

那能限時一刀斷?

 

可憐老殘又腦殘,

誤把老談當仙丹。

亦信亦盼樂大痊,

可笑可歎大笨蛋!

 

 

05/30/2015

 

雖然這難熬的一百天過了,

病體尚未全好。

很多老人一跤摔倒,

就爬不起來或行動不便了。

 

感謝上天、醫師、及家人

的保佑、治療、與照料,

假以時日,

老小子定會又是活龍一條。

 

哈! !

與君同笑!

 

英文譯詩附後
亦請批評指正

 

Happy Hundred Day

 

There is an old saying:

if you hurt your tendon and bone,

it needs a hundred days for recovery.

 

Therefore, I think:

once the hundredth day arrives

my injury can be cured completely.

 

Serious sickness

and multiple medicines

can make a man in deep misery.

 

Get well from them,

get rid of them altogether,

surely can make me very merry.

 

 

Actually, things cannot be

considered so optimistically.

Injuries and physical conditions

are not created all similarly.

 

Damage is light, body healthy,

maybe can be recovered early.
Some are heavy and unhealthy,

may need more recovering days.

 

 

Tomorrow if you are painful, 

you should keep it in secrecy.

Later If there is job to do,

you should still say sorry.

 

One can walk only one lap  

slowly, staggeringly, yesterday,

How can he run three laps

swiftly, smoothly, the next day?

 

 

While you are ill,

you can be very lazy:

neither write nor read,

all things can be delayed.

 

When you get well,

you should be very busy.

But how can you write

a hundred poems in a day?

  

 

Old people tumble,

it’s a barrier to climb over:
muscle hurt, bone broken,

internal organs are turned over.

 

Sickness comes like slip of snow.

It goes like the melt of snow.

It cannot be swept away 

with a whiff of blow.

 

A man is old,

may be a fool,

relies on the old saying

as a miracle healing tool.

 

Believes it and expects it

with much joy, full hope.

How ridiculous!

What a poop!

 

 

08/15/2017

 

Although this tough hundred days is over,
and my body cannot completely recover.
Many old people once they fall over,
cannot get up and walk any more. 

 

Thanks God, physicians, and my family,
their blessing, treatment, and care.
In time, Old Boy will be surely

a lively dragon once more.

 

Ha! Ha!

Let’s laugh!



 

 

有誰推薦more
全站分類:創作 詩詞
自訂分類:不分類
上一則: 不要欲望很高
下一則: 新登殿
迴響(4) :
4樓. reaizuguo*😻
2017/08/30 11:20
😍

         莫道君行早
         活龍一條
         真好!

愿顺君指道,

一番逍遥,

谢了!

戈 筆 揚2017/08/31 21:06回覆
3樓. 金大俠
2017/08/30 09:23
敬祝活龍再現🤗🤗🤗
漢普頓路海軍博物館 艦比館還大(世界日報週刊旅遊版)

泡泡隧道探訪(世界日報家園版)
為老太太開車(世界日報世界副刋)
比白宮還要白宮(世界日報家園版)
小品「老師,我要請假」
多谢!多谢! 戈 筆 揚2017/08/31 20:22回覆
2樓. 馮紀游陸游:漫長當下
2017/08/29 15:39

It's great to see the flying dragon soaring above the clouds!

Thank you. I really hope so. 戈 筆 揚2017/08/31 21:13回覆
1樓. 其正
2017/08/29 10:38

Ha!Ha!

Let's laugh!

And old body will be surely

A lively dragon once again.

Ha! Ha!

I think it should be laughing with both jeer and tear. 戈 筆 揚2017/08/31 20:17回覆
發表迴響

會員登入