小羊媽媽初信主時,〈泥土音樂〉常陪伴我靈修,尤其是〈有一天〉、〈黑暗的角落〉⋯等等,不少耳熟能詳的詩歌,在華人教會傳唱至今。
取名泥土是因為聖經裡提到「窯匠用泥做的器皿,在他手中做壞了,他又用這泥另做別的器皿。窯匠看怎樣好,就怎樣做。」( 耶利米書18章4節 )
阿們!直到如今「耶和華啊,現在祢仍是我們的父!我們是泥,祢是窯匠,我們都是祢手的工作。」( 以賽亞書64:8 )
這首經典歌曲〈有一天〉陪伴無數人走出低潮,許多人第一次聽到就流淚不止,不少人也因這首歌決志信主。
無論是感動人心的講道、觸碰靈魂的詩歌、雲彩般的見證⋯我們原是神手中的工作,萬事互相效力,都在神的旨意中!
有一天,你若覺得失去勇氣,有一天,你若真的想放棄,
有一天,你若感覺沒人愛你,有一天,好像走到谷底。
那一天,你要振作你心情,那一天,你要珍惜你自己,
那一天,不要忘記有人愛你,那一天,不要輕易說放棄。
這個世界真有一位上帝,祂愛你,祂願意幫助你,
茫茫人海雖然寂寞,祂愛能溫暖一切冷漠。
這個世界真有一位上帝,祂的雙手渴望緊緊擁抱你,
漫漫長夜陪你走過,祂愛你,伴你一生之久。
- 1樓. 陳正華 牧師2025/01/21 23:31
謝謝小羊媽媽分享!
我也好喜歡這一首詩歌,
尤其歌詞裡用的是「上帝」而不是「神」。
和合本在100多年前翻譯的時候,沒有想到華人文化裡、到處都是「神」;
包括各種廟裡的神,以及人們互相吹捧的男神女神,美國甚至還有自由女神;這些都是上帝所恨惡的。
很多不信耶穌的人會說:我們信的神比你們的神有管用!
其實,我們信的並不是「諸神之一」的神,而是天地之間獨一的三位一體的上帝(上主)。
如今我們可以讀到的英文聖經翻譯多得不勝枚舉,華人的聖經目前也出版了不少;我們除了讀合本之外,希望大家也能多參考其他中文版本。
謝謝正華牧師的提醒,我們信的是「天地之間獨一的三位一體的上帝(上主)。」在教會主日講道與受洗基要真理課程時,也常提聖父、聖子、聖靈彼此的關係。
我目前看的《研讀版聖經/新譯本》是環球聖經公會的第一本研讀版聖經,聖經是上帝的真實與完整的啟示,沒有錯誤,在信仰和生活上都是基督徒完備的指引。
小羊媽媽 於 2025/01/22 19:52回覆