請按步驟1.點擊進入靈命日糧連結
1.《網路廣播平台》
英文請點擊《odb.org》,Our Daily Bread, 選日期
中文請點擊《Traditional-odb.org》,靈命日糧
點推薦連結9, 或連結 11Google播客點播放
2.讀經
英文讀經,點Todays Scripture: 2 Corinthians 4:5-12
中文讀經,點今日經文:哥林多後書4章5-12節
英文點Download MP3,中文點下載語音檔案,跟著朗讀。建議用耳機幫助專心效果比較好
4.英文經文廣播:https://www.biblegateway.com/
5.如欲參考、或收聽其他經文廣播,在經文視窗Biblegateway.com 請點Bible Book List,在Bible Book List點您想要的舊約、新約聖經 ˙
6. 單字: google.com翻譯、發音、作筆記;點推薦連結10
今日經文: 哥林多後書4章5-12節
全年讀經: 約書亞記7-9章路加福音1章21-38節
Todas Scripture: 2 Corinthians 4:5-12
Bible in a Year: Joshua 7-9Luke 1:21-38
奉獻給主
我們⋯⋯常為耶穌被交於死地。—哥林多後書4章11節
克里斯蒂娜.羅塞蒂(Christina Rosetti)是維多利亞時代的詩人,她在淒美的詩歌《更美的復活》中寫道:「抬起雙眼,滿是黯然與憂傷;看不見永恆不變的群山。」這首詩描繪了她在絕望之時仍抓緊盼望。儘管她「對盼望、對恐懼,都已陷入麻木」,但她內心的盼望超越她的絕望;儘管她「看不到初蕾和新綠」,那基督復活使她生命更新的跡象,但她承認一切要改變,並且祈求耶穌復興她的生命。
在哥林多後書1章,使徒保羅也描述他曾遭遇苦難,「因受到無法忍受的壓力,甚至連活命的指望都沒有了」(8節,和合本修訂版)。但他發現,這樣的絕望讓他學會單單將盼望放在那「叫死人復活的上帝」(9節)身上。
保羅也明白,雖我們這身體還是不完全的「瓦器」,但因為擁有福音的盼望,就能彰顯基督復活的生命和盼望,使人看見「這莫大的能力是出於上帝,不是出於我們」(4章7節)。
這樣的轉變也發生在羅塞蒂的詩中。當她將內心的破碎交給上帝時,她的禱告改變了。她將自己的生命比喻為碎裂的器皿,要被「拋入火裡」,被融化、重鑄,成為獻給她君王的御用之杯。她以簡單的一句話作為詩的結尾:「啊!耶穌,求祢使用我。」
反思和禱告
祂曾如何改變你那破碎的生命?
我為此感謝祢。求祢幫助我將生命獻給祢。
An Offering for Jesus
We . . . are . . . always being given over to death for Jesus’ sake.
“I lift mine eyes, but dimm’d with grief / No everlasting hills I see,” wrote the Victorian poet Christina Rosetti in her poignant poem “A Better Resurrection.” Rosetti’s poem describes grasping for hope when she feels none, “numb’d too much for hopes or fears.” Yet Rosetti was anchored in a hope deeper than her feelings of despair. Though she could see “no bud nor greenness” pointing to Christ’s resurrection renewing her life, she confessed, “Yet rise it shall” and prayed, “O Jesus, rise in me.”
In 2 Corinthians, the apostle Paul also described experiencing suffering “far beyond [his] ability to endure, so that [he] despaired of life itself” (1:8). But he found that his despair taught him to find his hope only in “God, who raises the dead” (v. 9).
And he learned that as we carry the hope of the gospel in the still-imperfect “jars of clay” of our bodies, Christ’s resurrection life and hope shine through, revealing “that this all-surpassing power is from God and not from us” (4:7).
This shift happens in Rosetti’s poem too. As she lifted her broken heart up to God, her prayer became only that the broken pieces of her life would be “cast in the fire” to be molded and transformed into an offering “for Him, my King.” Her poem concludes simply: “O Jesus, drink of me.”
Reflect & Pray
How can voicing our pain honestly to God bring comfort and hope? How have you experienced Him transforming the pieces of your life?
Dear God, thank You that hope is real even when I can’t feel it. Please help me to offer my life to You.
For further study, read The God Who Upholds You.
推薦連結:
/our-new-naturehttps://www.obible.com/b5/
14. 和合本有聲聖經
htt ps://www.biblegateway.com/resources/audio/ (英文)
15. https://ourdailydevotional24.com/24th-october-2021-our-daily-bread-devotional-talk-trust-feel
- 【靈修小品♥傳遞生命♥學英文 】生活在群體中 Made for Community《靈命日糧》中英文廣播
- 【靈修小品♥傳遞生命♥學英文 】 世上的光 Being a Light for Christ《靈命日糧》中英文廣播
- 【靈修小品♥傳遞生命♥學英文 】 坐在身邊 Sitting with the Suffering《靈命日糧》中英文廣播
- 【靈修小品♥傳遞生命♥學英文 】 叛逆與回轉 Rebellion and Return《靈命日糧》中英文廣播
- 【靈修小品♥傳遞生命♥學英文 】 耶穌帶來盼望 The Hope Jesus Brings《靈命日糧》中英文廣播
- 【靈修小品♥傳遞生命♥學英文 】 稱謝上帝 God’s Loving Deeds《靈命日糧》中英文廣播









