Contents ...
udn網路城邦
第七章、浪子詩人鄭愁予作品裡的示現
2026/03/03 17:21
瀏覽209
迴響0
推薦1
引用0

第七章、浪子詩人鄭愁予作品裡的示現

第一節、鄭愁予的敘事性抒情風
一、敘事性抒情風格
在台灣新詩人群中,鄭愁予以「浪子」的美譽著稱,他的詩風浪漫抒情,感性的調子風靡至今,仍受許多讀者喜愛。在愁予的詩作裡,許多佳作裡都有浪漫感性的故事,敘事結構成為他的詩風格形象。筆者留意到他經常使用「示現」手法來鋪排時空,在不同的時間、空間中穿梭來去,目的是為了拉出敘事性該有的時空場景。
二、示現的表現類型
「示現是把實際上不見不聞的事物,說得如見如聞。所謂不見不聞,或者早已過去,或者還在未來,或者不過是超絕時地、超實在的非常辭格。」1,「示現是憑藉作者的想像,把實際上不見不聞的事物,寫得如見如聞。」2,作為一種轉換時空場景的修辭格,示現具體的做法為「使用回憶、預想、懸想的方法,把過去的、未來的、或者這時在另一個地方所發生的事,生動地顯現出來。」3

「示現」依據時空的變換,分為:(1)對過去的追述(2)對未來的預言(3)就現在的懸想,三種類型。「示現」的性質傾向敘述性和描寫性,力求「具體生動」,如此才能給予讀者以「臨場感」,有這樣「身歷其境、狀溢目前」的氛圍,詩作品更能含攝敘事結構,使讀者跟著故事及情節走。鄭愁予喜歡使用「示限」來轉換時空場景,營造敘事結構,以深化作品的可讀性。

第二節、鄭愁予的示現手法
一、對過去的追述:追述示現
「即把過去的事情,再現到目前來。所要回想的事情,無分古今人我,但當一進入回想,時間和空間,便都一起轉換到過去了。」4,「追述的示現不是無目的,無意識地再現過去的事物,而是在充滿創造性想像的基礎上,有意地表現令人難忘或留戀的經歷,」5,追述示現不受時空的局限,把過去的事寫得栩栩如生,如在目前,多使用回憶來進行。
〈風雨憶〉6
露重了,
夜百合開了;
我底眼睛睜得大大的,亮亮的,想你……
想如穗落的日子,想那些小事,
想你在風中掠著短髮的小立之姿,
想你扯著裙角說:我累了
就在山腰上找塊石頭坐下來………

記得河邊風雨的小徑,
你挑燈挽我夜行
風由竹林奪去你手上的光,
我笑了,因我誇言我底眼是燈,
要走,你必靠我扶持,
記得你賭氣淋著雨,說:
我寧願回去……

露太重了,像淚珠滾下唇邊
百合花的嘴張得太大,像在驚訝。
尚憶及我們湘水的橫渡
南來的風突吹落我們底傘
小舟祇是斷橋,浪太大了又有何用?
尚憶及你黯然地說:
傘落了,像別離一樣
我們都失去了依靠……

這帖詩主要以回憶的筆法來敘寫,首節第三句即出現「想你…」這個追述的提示語,進入「追述示現」,把時空「由現在推回到過去」。接下來的「想如穗落的日子,想那些小事∕想你在風中掠著短髮的小立之姿∕想你扯著裙角說,我累了…」及次節「記得河邊風雨的小徑」、「記得你賭氣淋著雨,說:」、「尚憶及我們湘水的橫渡」、「尚憶及你黯然地說:」等等往昔的場景和過去的事件,都是藉著回憶再現出來。詩人一方面為延續所敘寫的「過去」時態,另一方面提醒讀者以上的場景和事件都是發生在過去的時空,於是在每個場景轉換和事件轉折之際,不辭勞煩地加上「想你」、「記得」、「尚憶及」等「過去式的提示語」。

〈雨絲〉7
我們底戀啊
像雨絲
在星斗與星斗間的路上
我們底車輿是無聲的
曾嬉戲於透明的大森林
曾濯足於無水的小溪 那是
擠滿著蓮葉燈的河床啊
是有牽牛和鵲橋的故事
遺落在那裡的
遺落在那裡的
我們底戀啊
像雨絲
斜斜地 斜斜地織成淡的記憶
而是否淡的記憶
就永留於星斗之間呢?
如今已是摔碎的珍珠 流
滿人世了

這首〈雨絲〉,一開場就以「雨絲」的明喻,將讀者帶進過往的時光,從「曾嬉戲於透明的大森林 曾濯足於無水的小溪」,可知時空是「過去式」的。這首詩使用回憶式的倒敍,娓娓展開一段過往的戀情。結尾處又以「如今」這個「現在式」的提示語,將時空從過往的記憶拉回來現實,而現實似乎是難堪的。
二、對未來的預言:預言示現
預言示現是「把未來的事情說得就像在眼前,如見如聞。」8,「即把未來的事情說得似在眼前,如見如聞。它與追述的示現在時間上完全相反。」9,作者之所以能預知將來的事情,主要是根據事物發展的常規,來推斷它的發生可能,並加以形象的描繪;或者根據作者或人物的主觀願望或猜測,去描繪未來的生活畫面,以表現對未來的憧憬、追求和理想。
〈雪的可能〉10
哎,睡吧。
母親不是這麼說過
明天,太陽會像金鹿那般
從愛波雷神山後,勇敢地
頂著花枝跳出來
風,將從新選的方向,十里
一波,十里一波地湧過來
明天,遠山的叢林先醒,血液
必定在根鬚間開始
緩流………許多許多的根鬚
像網筋一樣的兜住了……

這帖詩的時空場景恰恰與前一首〈風雨憶〉相反,是預想的、虛擬的未來式,詩人所使用的表現手法正是「預言示現」,讀者可以從詩句裡的「會像」、「將從」、「必定」等「未來式的提示語」和「明天」這個未來的時間副詞,獲知詩人正在設想明天可能會出現的場景與將會發生的事件。

〈邊界酒店〉11
秋天的疆土,
分界在同一個夕陽下
接壤處, 默立些黃菊花
而他打遠道來, 清醒著喝酒
窗外是異國
多想跨出去,一步即成鄉愁
那美麗的鄉愁, 伸手可觸及
或者, 就飲醉了也好 (他是熱心的納稅人)
或者,將歌聲吐出
便不祇是立著像那雛菊
祇憑邊界立著

從「多想跨出去」這句以下,即展開「預言示現」,未來式的想像裡,飲酒、唱歌以澆胸臆中那躊躇未定的鄉愁,這些都是以「預言」的方式,由作者替詩中的主人翁私下設想的。至於主人翁是否真如作者的預期,坐下來飲酒唱歌,就不需要去追根究底了。
三、就現在的懸想:懸想示現
「懸想示現」就是「在目前的這一個時間下,心思意念忽然想像到另一個空間的情形,也就是時間不改變,憑著意想,彷彿看到另一個空間的人物和事情。懸想示現所表現的是強烈的情思,把想像的情景,說得就像在眼前一樣。」12,「即不管過去是否有過,也不管未來是否發生,都將所想像的描繪出來,使之如在眼前,確有其人其事一樣。它與追述的示現和預言的示現都依靠想像,都占有空間,但是它打破了追述的示現和預言的示現所受的時間限制,其中有些是在特定環境下產生而又無法實現的,僅僅表現人們某一時刻的某種主觀意念或心理狀態。」13,懸想示現是指作者現下對另一個空間的人物和事情,以想像方式去進行描繪,性質上是作者主觀意念或心理狀態,無論過去是否有過,也不管未來是否發生,在空間轉移上可以自由穿梭。
鄭愁予〈賦別〉14
這次我離開你,是風,是雨,是夜晚
你笑了笑,我擺一擺手
一條寂寞的路便
展向兩頭了。
念此際你已回到濱河的家居
想你在梳理長髮或是整理濕了的外衣,
而我風雨的歸程還正長;
山退得很遠,平蕪拓得更大,
哎,這世界怕黑暗已真的成形了……

這次我離開你,便不再想見你了,
念此際你已靜靜入睡。
留我們未完的一切,留給這世界,
這世界,我仍體切地踏著,
而已是你底夢境了………

這帖〈賦別〉,詩人所處的是「現在的時間」,但由於使用「懸想示現」,以致場景一分為二,出現兩條敘述主線:一條是作者目前身處的場景,即「而我風雨的歸程還正長 / 山退得很遠,平蕪拓得更大」以及「這世界,我仍體切地踏著」,另一條則是作者「推測」詩中的那個「你」目前「可能」的動靜和舉措,即「你已回到濱河的家居」、「在梳理長髮或是整理濕了的外衣」以及「已是你底夢境了」。作者在首節第三句「一條寂寞的路便展向兩頭了」,就已經埋下「懸想示現」的伏筆,並且在接下來的詩行中,給出了「念此際」、「想你」等「推測的提示語」,因而讀者可以從這些提示語找到線索。

〈小小的島〉15
你住的小小的島我正思念
那兒屬於熱帶,屬於青青的國度
淺沙上,老是棲息著五色的魚群
小鳥跳響在枝上,如琴鍵的起落
那兒的山崖都愛凝望,披垂著長藤如髮
那兒的草地都善等待,鋪綴著野花如果盤
那兒浴你的陽光是藍的,海風是綠的
則你的健康是鬱鬱的,愛情是徐徐的
雲的幽默與隱隱的雷笑
林叢的舞樂與冷冷的流歌
你住的那小小的島我難描繪
難繪那兒的午寐有輕輕的地震
如果,我去了,將帶著我的笛杖
那時我是牧童而你是小羊
要不,我去了,我便化做螢火蟲
以我的一生為你點盞燈

詩人正思念著住在小島上的情人,這種「同時異地」的思念原本是在詩人的腦海裡進行的,但透過「懸想示現」,詩人把他腦海裡所浮現的畫面,清晰地描繪出來,以懸想的方舟帶著讀者導覽小島上的明媚風光。後段,則是改採「預言」的方式,說如果詩人自己去小島尋找情人,將會帶著笛杖前去,或者甘心,化身為螢火蟲,與情人長相廝守。
穿梭時空:三種示現的交互應用
應用「示現」辭格,可以在不同的時間、空間穿梭來去,所以若能熟悉「追述」、「預言」、「懸想」這三種類型,就能把不同的時空聚攏過來,在裡頭敘事寫景抒情,就像一部多媒體電影,把不同的畫面在同一個螢幕上展現。


【註解】
(1)陳望道著〈修辭學發凡〉,香港:大光,1964年,頁127。
(2)黃慶萱著〈修辭學〉,台北:三民,2002年,頁305。
(3)黃麗貞著〈實用修辭學〉(增訂版),台北:國家,2004年,頁60。
(4)黃麗貞著〈實用修辭學〉(增訂版),台北:國家,2004年,頁61。
(5)成偉鈞等三人主編〈修辭通鑒〉,北京:中國青年,1991年,頁655。
(6)錄自鄭愁予著〈鄭愁予詩集I:1951-1968〉,台北:洪範,1979年,頁
     127-129。
(7)錄自鄭愁予〈鄭愁予詩集I〉,台北:洪範,1979年,頁115-116。
(8)黃麗貞著〈實用修辭學〉(增訂版),台北:國家,2004年,頁63。
(9)成偉鈞等三人主編〈修辭通鑒〉,北京:中國青年,1991年,頁655。
(10)錄自鄭愁予著〈雪的可能〉,台北:洪範,1985年,頁130-134。
(11)錄自鄭愁予著〈鄭愁予詩集I:1951-1968〉,台北:洪範,1979年,
      頁241-242。
(12)黃麗貞著〈實用修辭學〉(增訂版),台北:國家,2004年,頁66。
(13)成偉鈞等三人主編〈修辭通鑒〉,北京:中國青年,1991年,頁655。
(14)錄自鄭愁予著〈鄭愁予詩集I:1951-1968〉,台北:洪範,1979年,
      頁130-132。
(15)錄自鄭愁予著〈鄭愁予詩集I:1951-1968〉,台北:洪範,1979年,
      頁92-93。
有誰推薦more
發表迴響

會員登入