- 2012/12/10 20:17
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Last_of_the_Mohicans 根據維基中文翻譯,這個作品被稱為最後的摩根戰士. 應該大家可能會聽說過文中的大地英豪.連結如...
瀏覽:693迴響:1推薦:8 - 2012/11/03 12:50
Migrant Worker 對台灣絕不是一個新觀念。但是,在中國有一個辭語,叫做民工。民工這個辭語,可以說是我所看到最接近Migrant Worker的中文概念。之所以如此,很大的原因可能是我在中國...
瀏覽:3,381迴響:1推薦:5 - 2012/06/22 19:20
不同的語言,用詞顯示了不同的立場,意識形態,以及偏見.這已經是許多人的共同看法.就用Rotten Borough來做一個例子吧!下列的超連結第三十七頁有提到這個詞的翻譯.他的用法是[衰廢市鎮].發表的...
瀏覽:836迴響:0推薦:5 - 精選2011/08/06 00:42
新的電影The Rise of Planet Ape才剛剛上映。在Wikipedia上面就已經有說明了。底下是Wikipedia的聯結。 http://en.wikipedia.org/wiki/Ri...
瀏覽:1,228迴響:1推薦:7 - 精選2011/04/12 15:29
台灣有很多公益團體,論名氣,證嚴法師一手創辦的慈濟,應該排行第一;但若論起歷史,最悠久的,就非紅十字會莫屬了。 在國人心中,一提到紅十字會,大家可能就會想到戰爭電影中,那個專門負責搶救傷兵的醫療組織。...
瀏覽:1,153迴響:0推薦:3 - 精選2011/04/10 13:59
佛教傳到中國後,因著中國化的關係,有許多東西都變了形。 我們常說和尚或僧人,其實出家人真正的身份是比丘。 僧人一詞源自僧伽(sangha),「僧伽」是團體的意思,也就是僧團。而和尚( upādhyāy...
瀏覽:1,025迴響:0推薦:8 - 2011/01/30 07:07
各位親愛的網友們 抱歉。 這麼久沒有來上網。 最近環台去了。今天才回來。 祝各位新年愉快,萬事如意。
瀏覽:617迴響:0推薦:13 - 2010/10/30 05:58
http://tw.myblog.yahoo.com/jkt921/article?mid=10674&prev=-1&next=10666 戰爭行為的意涵 分類:國際菜市場 2010/10/30 0...
瀏覽:808迴響:0推薦:1 - 2010/09/04 08:10
核四其實是有替代方案的 林致真 我想,美國或其他國家均有充分的資源可以代替核能,可是台灣本...
瀏覽:690迴響:0推薦:1 - 2010/09/04 08:03
以下的文章..很明確的告訴我們為什麼要反對興建核四的原因... 同時也讓大家看清楚政治的黑暗、醜陋、卑劣..人性的貪婪、自私、慾望..! 有一個新的政黨在選舉前狂批惡鬥K黨為黑金獨裁政權 不料在短短三...
瀏覽:1,068迴響:0推薦:1