Contents ...
udn網路城邦
「神之雫」變「神之『霞』」?
2008/01/28 14:44
瀏覽2,402
迴響0
推薦3
引用0

蔡力行看「神之雫」 品紅酒

台積電執行長蔡力行因為紅酒而迷上漫畫

話說去年10下旬,台積電一年一度運動會上,蔡力行被問及近來的嗜好與休閒時,他特別推崇去年廣受媒體報導的日本漫畫─「神之雫」(音同霞,中文譯為神之水滴),讓現場所有人為之好奇?是甚麼樣的漫畫,可能讓一個全球最大晶圓代工龍頭的執行長讚賞有加?

54歲就接下台積電執行長的蔡力行,擔任台積電執行長(CEO)以來,今年7月就將滿第三年,工作上的他,不但講求效率、行事快捷,生活面也相當平易近人,年輕時的他熱愛打籃球,至今仍愛唱卡拉OK,對生活品味同樣講究,愛聽古典音樂,另外,對紅酒更有一定程度的熱愛。

蔡力行身旁友人知道他接觸紅酒多年,於是好心贈送一套在日本相當暢銷的紅酒知識漫畫─「神之雫」,讓蔡力行開啟漫畫視野,他說,日本漫畫產業蓬勃發展,以專業為主的漫畫,可以用來了解專業知識,除了像「神之雫」提供葡萄酒知識入門外,日本還有以古典音樂為主的漫畫,也值得一看。

「神之雫」是用很專業的角度來描述葡萄酒,因為不是青少年為主的漫畫,而是鎖定對紅酒有興趣的入門者,因此被日本喻為企業菁英學習葡萄酒的必讀教本,短時間還帶動日、韓的葡萄酒銷售量,影響力大到足以左右亞洲各國紅酒市場的銷售。醫學界說,紅酒含有酒石酸,作用有點類似果酸,可改善膚質,紅酒還有血液循環,蔡力行一臉白拋拋、優咪咪的細緻皮膚,眼睛笑起來看不出細紋,實在連女性員工都稱羨不已,這套日本漫畫,帶你進入紅酒世界之際,或許也能養出健康、自然美的人生。

【2008/01/24 經濟日報】(原文)

聯合滋事庫轉貼讀者指正。聯合報至今無回應。蔡立行這麼推崇日本的專業漫畫,Yoyoman忍不住也推薦這位CEO應該去看看「烏龍派出所」,有很多商業行銷點子,不過請自己去買。

Yoyoman對媒體將「神之雫」為炒作而炒作早已厭煩,台灣出版社故事漫畫質量比不過日本,現在連專業漫畫也仰人鼻息,光會翻譯別人現成的賣,難怪被嘲是漫畫加工業。

u0401006 發言於2008-01-24 11:39:07     

出版社的漫畫海報都已經註明雫念「ㄋㄚˇ」了,另一說是滴「ㄉㄧ」
我想知道「霞」又是哪一派的說法?
另外「中文譯為神之水滴」,這是大陸的譯法吧。

有誰推薦more

限會員,要發表迴響,請先登入