この愛さえもやがて終わるの
Lyricist/Composer:NOAH
Ah…I’ve become afraid to believe anything
援用自: http://blog.udn.com/rony3i16r1y4/111719617有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931 印度語翻譯
And purely enjoy sex…
“Where are you? What are you doing right now?”
援引自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/400272332-%E3%82%A2%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%8有關翻譯的問題接待諮詢天成翻譯社The more hatred I have against them…
言葉さえも飲み込んで
The more truths I know
全てが夢ならいいのに…
Ah…I’ve become afraid to believe anything
西語口譯人員
The days are filled with doubts…
The more truths I know
そんな言葉聞き飽きて
Ah…Can you say “I love you” one more time?
生きる意味がただほしいから…
車臣文翻譯p.s. Sorry翻譯社 I can’t tell the words that NOAH sings but aren’t in the lyrics
「離れないで?離さないで?」
ああ…もう信じることが怖いよ
Even lying is fine? Show me where you live?
來自: http://blog.udn.com/jeremyxj6p6/108709839有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932ああ…もう信じることが怖いよ
関係はあなたに任せるわ…
“Don’t ever let go of my hands? Please don’t leave me?”
ああ…また「愛してる」って聞かせて?
本当のことを知れば知るほど
本当のことを知れば知るほど翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
「どこにいるの?何してるの?」
ああ…また「愛してる」って聞かせて?
嫌いになれたらいいのに…
Words like “How I want to see you” and “I love you”
嘘でもいいよ?居場合にさせて?
Our love is coming to an end
感情のない割り切りの愛
The more hatred I have against them…
Ah…I’ve lost the meaning of living
Even lying is fine? Show me where you live?
嫌いになれたらいいのに…
ああ…もう生きる意味なんてないよ
I just want the meaning of living…
I’ll leave our relationship to you…
I wish everything were just a dream…
Ah…Can you say “I love you” one more time?
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
I only want love without any affections
そんなSEXにハマって…
疑うばかりの日々ね…
I’m fed up with
I’m so hesitant that I can only swallow these words
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
「会いたい」とか「好きだよ」とか
嘘でもいいよ?居場所にさせて?
以下內文出自: http://blog.udn.com/deanq5e0qyj8/112649146有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
限會員,要發表迴響,請先登入


