上を向いて 歩こう 思い出す 秋の日 幸せは 空の上に 上を向いて 歩こう 涙が こぼれ ないように 泣きながら 歩く 一人ぽっちの夜 | 抬起頭來 向前走 想起往日 月明秋夜
|
(Feb. 6, 2008. KK,
英文版的竟然是首情歌 .. Sukiyaki .. 我最喜歡的日本料理,尤其是萬世橋的本店.. Sukiyaki的意思: 喜歡+燒.. 就是最喜歡的料理之意.. 英文版的聽來沒什麼意思.. 缺乏那股滄涼的感覺.. 大部分的歌翻成另一種語言後,便完全走了樣.. 花開之旅(飄雪)和花(花心)更是翻得離譜,北國之春(榕樹下)也是莫名的可以..
http://www.stinalisa.com/Sukiyaki.html
It's all because of you I'm feeling sad and blue
You went away, now my life is just a rainy day And I love you so
How much you'll never know You've gone away and left me lonely.
Untouchable memories seem to keep haunting me Love that's so true
That once turned all my gray skies blue But you disappeared
Now my eyes are filled with tears And I'm wishing you were here with me.
Soft with love are my thoughts of you
Now that you're gone I just don't know what to do.
If only you were here You'd wash away my tears
The sun would shine And once again you'd be mine all mine
Reality。 You and I will never be You took your love away from me.
If only you were here You'd wash away my tears
The sun would shine Once again you'd be mine all mine.
In reality。You and I will never be
Cause you took your love away from me, oh baby
You took your love away from me.



