爆笑「火星日文」看板3
2010/06/19 22:35
瀏覽2,086
迴響1
推薦1
引用0

①這個看板中的日文應該用平仮名的不知何故全部と用片仮名?
②日本的「停車場」一詞的念法是「テイシャバ(ていしゃば)没有錯,但是日文的「停車場」的意思是車站,「駐車場(ちゅうしゃじょう)才是中文的「停車場」的意思。
③「行李寄存」的日文部分「ニモツアヅカリバ」應該修正為「ニモツアズカリバ(荷物預かり場)」
④站長室(日文=駅長室)的日文部分「エキチョラシツ」應該修正為「エキチョウシツ」
②日本的「停車場」一詞的念法是「テイシャバ(ていしゃば)没有錯,但是日文的「停車場」的意思是車站,「駐車場(ちゅうしゃじょう)才是中文的「停車場」的意思。
③「行李寄存」的日文部分「ニモツアヅカリバ」應該修正為「ニモツアズカリバ(荷物預かり場)」
④站長室(日文=駅長室)的日文部分「エキチョラシツ」應該修正為「エキチョウシツ」
迴響(1) :
1樓. zoe877312016/11/22 18:46這是在哪拍的啊?(zoe87731@gmail.com)



