馬年初一傍晚,帝國糖廠又見紅冠水雞,來到熟悉的水草區,許久之後,見到小小的騷動,看到2隻紅冠水雞在覓食,小小的身軀在草叢裡穿梭,忽隱忽現,茂密草叢難以抓進鏡頭,手機鏡頭解析度不足,只能將就將就,倒是G+的智慧鏡頭抓到了。

紅冠水雞(學名:Gallinula chloropus)為秧雞科黑水雞屬的鳥類,又名黑水雞、水鵁鴒(臺灣話:tsuí-ka-līng)、烏水雞(臺灣話:oo-tsuí-ke)、田雞仔(臺灣話:tshân-ke-á)。分佈在古北界的許多地區,從非洲到歐洲和亞洲。該物種遍布世界各地,模式產地在英格蘭。
紅冠水雞生活在植被茂密的沼澤、池塘、運河和其他濕地附近。[1] 該物種不分佈於極地地區或許多熱帶雨林。在其他地方,除了某些地區的白冠雞,它可能是最常見的秧雞物種。

與其密切相關的普通美洲秧雞,分佈於新北界,自2011年以來已被大多數權威機構,從美國鳥類學家聯合會和國際鳥類學委員會開始,認定為一個獨立的物種。

紅冠水雞由瑞典博物學家卡爾·林奈於1758年在其《自然系統》第十版中正式描述。自然系統 他將其歸入骨頂屬並創造了雙名法Fulica chloropus。

紅冠水雞現在是屬於法國動物學家馬蒂蘭·雅克·布里松於1760年引入的水雞屬(Gallinula)中的五個現存物種之一。 屬名來自拉丁語,意為「小母雞」或「小雞」。具體種小名chloropus由古希臘語khlōros的χλωρός(意為「綠色」)和pous(πούς)意為「腳」組成。

去年夏季看到兩隻紅冠水雞雛鳥,跟著媽媽在水域活動,現在已經自由活動。
Glen Campbell - Rhinestone Cowboy
Ive been walkin these streets so long
Singin the same old song
I know every crack in these dirty sidewalks of Broadway
Where hustles the name of the game
And nice guys get washed away like the snow and the rain
Theres been a load of compromisin
On the road to my horizon
But Im gonna be where the lights are shinin on me
Like a rhinestone cowboy
Riding out on a horse in a star-spangled rodeo
Like a rhinestone cowboy
Getting cards and letters from people I dont even know
And offers comin over the phone
Well, I really dont mind the rain
And a smile can hide all the pain
But youre down when youre ridin the train
Thats takin the long way
And I dream of the things Ill do
With a subway token and a dollar tucked inside my shoe
Therell be a load of compromisin
On the road to my horizon
But Im gonna be where the lights are shinin on me
Like a rhinestone cowboy
Riding out on a horse in a star-spangled rodeo
Rhinestone cowboy
Gettin cards and letters from people I dont even know
And offers comin over the phone
Like a rhinestone cowboy
Riding out on a horse in a star-spangled rodeo
Like a rhinestone cowboy
Gettin cards and letters from people I dont even know...
https://www.youtube.com/watch?v=8kAU3B9Pi_U&list=RD8kAU3B9Pi_U&start_radio=1














