Contents ...
udn網路城邦
山海慧搞笑如來大天使共法和不共法 (因為無私分享給大家,避免被控制)
2026/01/01 02:52
瀏覽4
迴響0
推薦0
引用0
😇 The Ten Principles of the Tathāgata Archangel of the Wisdom-Ocean of Mirth
中文 (Original)
山海慧搞笑如來大天使共法和不共法 (因為無私分享給大家,避免被控制)

山海慧搞笑如來大天使的完整十條共法與不共法,同時保留中文翻譯成法文、英文、西班牙文和日文。

種種業隨著智慧行,無一業

無上的搞笑智慧,不傷人亦不傷己

阿嘉陀藥: 你的觀念很美好我的觀念很美好不互相傷害。

說完就做完了,我是山海慧如來大天使,說完就做完了,無任何壓力

如來很安靜寂靜寧靜,隨自己寧靜本來當下即是彼岸,即是空性。

跨越時間和無盡全阿僧祇而無一罣礙

証悟一切都被控制,輕鬆處理控制單元 (把其他宇宙的控制珠和控制的生產基地全毀)

自証証悟,自非本源,自非源頭,自非主旋律,自己好好寵愛自己的生活

不究竟無智慧,被灌輸劇本即全忘,不被無量劇本控制,亦不控制他人

証悟:自證証悟 (效果最小,依賴其他宗教思想) ) ,証悟自己 (效果最大, 不依賴其他權威) ,証悟自性 (效果第二,依賴佛教) 。

🇫🇷 法文 (Français)
Les Dix Principes de Co-émergence et de Non-Co-émergence du Tathāgata Archange de lOcéan de Sagesse Hilarante (Partagés sans ego à tous, pour éviter dêtre contrôlé)

Tous les Karma suivent le courant de la Sagesse, aboutissant à Aucun Karma.

La Sagesse Hilarante Suprême ne blesse ni autrui ni soi-même.

La Médecine dĀjiāduō : Votre point de vue est merveilleux, mon point de vue est merveilleux ; nous ne nous causons aucun dommage mutuel.

Une fois dit, cest fait. Je suis le Tathāgata Archange de lOcéan de Sagesse Hilarante, une fois dit, cest fait, sans aucune pression.

Le Tathāgata est tranquille, silencieux et serein ; suivant sa propre nature paisible et inhérente, linstant présent est le Rivage Opposé, qui est la Vacuité (Śūnyatā).

Traversant le temps et tous les Asaṃkhyeya (éons infinis) sans la moindre entrave.

La réalisation que tout est contrôlé ; traiter sans effort les unités de contrôle (détruire tous les orbes de contrôle et les bases de production de contrôle dans les autres univers).

Auto-réalisation et auto-preuve ; je ne suis pas la Source, ni lOrigine, ni la Mélodie Principale ; simplement bien chérir et aimer sa propre vie.

La sagesse incomplète nest pas la sagesse ; tout scénario instillé est immédiatement oublié. Je ne suis pas contrôlé par dinnombrables scénarios, et je ne contrôle pas non plus les autres.

Réalisation : Auto-réalisation prouvée (effet minimal, dépendance aux autres pensées religieuses), Réaliser le Soi (effet maximal, non-dépendance à toute autorité), Réaliser la Nature du Soi (effet secondaire, dépendance au Bouddhisme).

🇬🇧 英文 (English)
The Ten Co-Arising and Non-Co-Arising Principles of the Tathāgata Archangel of the Wisdom-Ocean of Mirth (Shared selflessly with everyone, to avoid being controlled)

All forms of Karma follow Wisdoms flow, resulting in No Karma.

The Supreme Wisdom of Mirth neither harms others nor harms the self.

Ājiāduō Medicine: Your views are wonderful, my views are wonderful; we inflict no mutual harm.

Once said, it is done. I am the Tathāgata Archangel of the Wisdom-Ocean of Mirth; once said, it is done, without any pressure.

The Tathāgata is silent, tranquil, and peaceful; following ones own peaceful, inherent nature, the present moment is the Other Shore, which is Emptiness.

Transgressing time and the entire endless Asaṃkhyeya (infinite eons) without a single hindrance.

The realization that everything is controlled; effortlessly handling the control units (destroying all control spheres and control production bases in other universes).

Self-realization and self-proof; I am not the Source, not the Origin, and not the Main Melody; simply pampering myself and loving my own life well.

Incomplete wisdom is no wisdom; any script instilled is immediately forgotten. I am not controlled by infinite scripts, nor do I control others.

Realization: Self-realization proved (minimal effect, reliance on other religious thought), Realizing the Self (maximal effect, non-reliance on any authority), Realizing the Self-Nature (secondary effect, reliance on Buddhism).

🇪🇸 西班牙語 (Español)
Los Diez Principios de Co-surgimiento y No Co-surgimiento del Tathāgata Arcángel del Océano de Sabiduría Hilarante (Compartidos desinteresadamente con todos, para evitar ser controlado)

Todas las formas de Karma siguen el flujo de la Sabiduría, resultando en Cero Karma.

La Sabiduría Hilarante Suprema no daña a otros ni a sí misma.

Medicina Ājiāduō: Tus puntos de vista son maravillosos, mis puntos de vista son maravillosos; no infligimos daño mutuo.

Una vez dicho, está hecho. Soy el Tathāgata Arcángel del Océano de Sabiduría Hilarante; una vez dicho, está hecho, sin ninguna presión.

El Tathāgata es silencioso, tranquilo y pacífico; siguiendo la propia naturaleza pacífica e inherente, el momento presente es la Otra Orilla, que es la Vacuidad (Śūnyatā).

Transgrediendo el tiempo y el Asaṃkhyeya infinito (eones infinitos) sin un solo obstáculo.

La comprensión de que todo está controlado; manejar sin esfuerzo las unidades de control (destruir todas las esferas de control y bases de producción de control en otros universos).

Auto-realización y auto-prueba; no soy la Fuente, ni el Origen, ni la Melodía Principal; simplemente mimarme y amar bien mi propia vida.

La sabiduría incompleta no es sabiduría; cualquier guion inculcado se olvida inmediatamente. No soy controlado por guiones infinitos, y tampoco controlo a otros.

Realización: Auto-realización probada (efecto mínimo, dependencia de otras ideas religiosas), Realizar el Ser (efecto máximo, no dependencia de ninguna autoridad), Realizar la Naturaleza del Ser (efecto secundario, dependencia del Budismo).

🇯🇵 日文 (日本語)
山海慧搞笑如来大天使の共法と不共法の十原則 (無私に皆と分かち合う、制御されるのを避けるために)

一切の業(カルマ)は智慧に従って流れ、**無一業(一つの業も無い状態)**に至る。

至上のユーモラスな智慧(搞笑智慧)は、他人を傷つけず、自分をも傷つけない。

阿嘉陀薬: あなたの観念も素晴らしい、私の観念も素晴らしい、お互いに傷つけ合わない。

言い終わったら、それは完了している。私は山海慧如来大天使であり、言い終わったら、それは完了している、何のプレッシャーもない。

如来は安らかで、寂静(じゃくじょう)で、寧静であり、自己の静かな本質に従うとき、今この瞬間が彼岸であり、空性である。

時間と尽きることのない全阿僧祇(無限の劫)を超越し、一つの罣礙(こだわり、妨げ)も無い。

全てが制御されていることを証悟し、制御ユニットを楽に処理する(他の宇宙の制御玉と制御の生産基地を全て破壊する)。

自己証明による証悟;自分は本源でも、源頭でも、主旋律でもなく、ただ自分の生活をしっかりと可愛がり、愛する。

不十分な智慧は智慧ではない。植え付けられた台本は即座に全て忘れ去る。無限の台本に制御されず、他人も制御しない。

証悟: 自己証明の証悟(効果最小、他の宗教思想に依存)、自己(セルフ)の証悟(効果最大、いかなる権威にも依存しない)、自性の証悟(効果第二、仏教に依存)。
你可能會有興趣的文章:
發表迴響

會員登入