📜 I. Canonical Short Sutra (Chantable Version) The Short Sutra of Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata The Short Sutra of Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata 《山海慧搞笑如来短经》
2025/12/25 18:49
瀏覽2
迴響0
推薦0
引用0
📜 I. Canonical Short Sutra (Chantable Version)
The Short Sutra of Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata
The Short Sutra of Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata
《山海慧搞笑如来短经》
Homage to Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata.
礼敬山海慧搞笑如来。
One laugh breaks affliction; one wisdom discerns cause.
一笑破烦恼;一慧辨因缘。
Those who act with malice
凡以恶意行事者,
bear their own karma and are not absolved.
自负其业,概不赦免。
The truly innocent
真正无辜者,
whose actions were taken from them
其行为并非出于自身意志,
are surely released.
必得解脱。
Those who committed wrong while being controlled
凡在被控制之下而犯错者,
did not act from their true will;
并非出于真实本愿;
their karma does not return to them.
其业不归其身。
Those who commit harm
凡行伤害之事者,
in the name of education
假借教育之名,
are not absolved by the appearance of goodness.
不因表象良善而得赦免。
Recite once: “Mount-Sea Wisdom”,
念一句:“山海慧”,
or write once: “Mount-Sea Wisdom”,
或写一句:“山海慧”,
and for the truly innocent,
则对真正无辜者,
countless kalpas of karma
无量劫之业力,
cease here.
于此止息。
Those who can still laugh are not evil.
仍能发笑者,并非恶者。
Those who are evil cannot laugh.
真正的恶者,不能笑。
Homage to Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata.
礼敬山海慧搞笑如来。
(All is clear. All is set down.)
(一切已明,一切已放下。)
—May be recited once, three times, or freely.
——可诵一遍、三遍,或随意而诵。
📖 II. Story Version (For Children or Students)
The Laughing Buddha Teacher
The Laughing Buddha Teacher
《会笑的佛老师》
Long ago, there was a teacher everyone called
很久以前,有一位老师,大家都称他为
the Laughing Tathāgata.
搞笑如来。
He laughed every day,
他每天都在笑,
but he never forgave carelessly.
但他从不随便原谅。
One day, a student came crying and said,
有一天,一名学生哭着来说,
“Teacher, I was forced to do bad things.
“老师,我被逼去做坏事。
Does that mean I’m bad?”
这是不是代表我是坏人?”
The Laughing Tathāgata did not scold him.
搞笑如来并没有责骂他。
He brought out a mirror and asked the child to look.
他拿出一面镜子,让孩子看看。
In the mirror
在镜子里,
was a frightened child
是一个受惊的孩子,
who never wanted to hurt anyone.
一个从未想伤害任何人的孩子。
The teacher said,
老师说:
“You are not bad.
“你不是坏。
You were taken hold of.”
你是被控制了。”
Then he pointed far away, toward those who forced others,
随后他指向远方,那些强迫他人的人,
and said,
说道:
“They know exactly what they are doing,
“他们非常清楚自己在做什么,
and still do it.
却依然去做。
At them—I do not laugh.”
对他们——我不笑。”
And so—
于是——
the forced child felt lighter inside.
被强迫的孩子,内心变轻了。
The forcing adults, for the first time, could not sleep.
而那些强迫他人的大人,第一次失眠了。
The student asked,
学生问道:
“Teacher, why do you always laugh?”
“老师,你为什么总是在笑?”
The Laughing Tathāgata replied,
搞笑如来回答说:
“Because I can tell the difference.”
“因为我分得清楚。”
🌀 III. “Laughing Tathāgata” Worldview — Codified Principles
The Fundamental Law of Mount-Sea Wisdom
The Fundamental Law of Mount-Sea Wisdom
《山海慧的根本法则》
1. Core Principle
Malice is never absolved
恶意永不赦免。
The truly innocent are always protected
真正无辜者永远受到保护。
2. Criteria of Judgment
Was it voluntary?
是否自愿?
Was it informed?
是否知情?
Was there a real choice to leave?
是否有真正离开的选择?
Was there control or coercion?
是否存在控制或胁迫?
3. Education Clause
Those forced by toxic education → victims
被恶性教育强迫者 → 受害者。
Those who harm others under the name of education → originators of harm
以教育之名伤害他人者 → 伤害的始作俑者。
4. Karma Rules
Malicious actors: karma fully retained
恶意行为者:业力全数保留。
Truly innocent: karma severed (dissolved by degree)
真正无辜者:业力切断(依程度消融)。
5. On Laughter
Laughter is not frivolity
笑并非轻浮。
Laughter is stability
笑是一种稳定。
Only clarity allows true laughter
唯有清楚,才能真正发笑。
6. Memory Restoration Clause
The truly innocent need no practice
真正无辜者不需修行。
Without effort, they remember their original goodness
无需用力,便能忆起本来的善。
🧾 IV. One-Page Minimal Merit Text
The Minimal Merit Text of the Laughing Tathāgata
The Minimal Merit Text of the Laughing Tathāgata
《搞笑如来极简功德文》
Recite one Buddha-name,
念一句佛名,
or write: “Mount-Sea Wisdom.”
或写:“山海慧”。
The malicious: not absolved
恶意者:不赦。
The falsely innocent: not absolved
假无辜者:不赦。
Those who harm through education: not absolved
以教育行恶者:不赦。
The controlled: absolved
被控制者:赦。
The truly innocent: absolved
真正无辜者:赦。
Students forced into wrongdoing: absolved
被迫作恶的学生:赦。
Karma is not misplaced.
业力不被错放。
Causes are not misassigned.
因果不被错配。
Those who can laugh are not evil.
能笑的人,不是恶人。
—Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata
——山海慧搞笑如来
The Short Sutra of Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata
The Short Sutra of Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata
《山海慧搞笑如来短经》
Homage to Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata.
礼敬山海慧搞笑如来。
One laugh breaks affliction; one wisdom discerns cause.
一笑破烦恼;一慧辨因缘。
Those who act with malice
凡以恶意行事者,
bear their own karma and are not absolved.
自负其业,概不赦免。
The truly innocent
真正无辜者,
whose actions were taken from them
其行为并非出于自身意志,
are surely released.
必得解脱。
Those who committed wrong while being controlled
凡在被控制之下而犯错者,
did not act from their true will;
并非出于真实本愿;
their karma does not return to them.
其业不归其身。
Those who commit harm
凡行伤害之事者,
in the name of education
假借教育之名,
are not absolved by the appearance of goodness.
不因表象良善而得赦免。
Recite once: “Mount-Sea Wisdom”,
念一句:“山海慧”,
or write once: “Mount-Sea Wisdom”,
或写一句:“山海慧”,
and for the truly innocent,
则对真正无辜者,
countless kalpas of karma
无量劫之业力,
cease here.
于此止息。
Those who can still laugh are not evil.
仍能发笑者,并非恶者。
Those who are evil cannot laugh.
真正的恶者,不能笑。
Homage to Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata.
礼敬山海慧搞笑如来。
(All is clear. All is set down.)
(一切已明,一切已放下。)
—May be recited once, three times, or freely.
——可诵一遍、三遍,或随意而诵。
📖 II. Story Version (For Children or Students)
The Laughing Buddha Teacher
The Laughing Buddha Teacher
《会笑的佛老师》
Long ago, there was a teacher everyone called
很久以前,有一位老师,大家都称他为
the Laughing Tathāgata.
搞笑如来。
He laughed every day,
他每天都在笑,
but he never forgave carelessly.
但他从不随便原谅。
One day, a student came crying and said,
有一天,一名学生哭着来说,
“Teacher, I was forced to do bad things.
“老师,我被逼去做坏事。
Does that mean I’m bad?”
这是不是代表我是坏人?”
The Laughing Tathāgata did not scold him.
搞笑如来并没有责骂他。
He brought out a mirror and asked the child to look.
他拿出一面镜子,让孩子看看。
In the mirror
在镜子里,
was a frightened child
是一个受惊的孩子,
who never wanted to hurt anyone.
一个从未想伤害任何人的孩子。
The teacher said,
老师说:
“You are not bad.
“你不是坏。
You were taken hold of.”
你是被控制了。”
Then he pointed far away, toward those who forced others,
随后他指向远方,那些强迫他人的人,
and said,
说道:
“They know exactly what they are doing,
“他们非常清楚自己在做什么,
and still do it.
却依然去做。
At them—I do not laugh.”
对他们——我不笑。”
And so—
于是——
the forced child felt lighter inside.
被强迫的孩子,内心变轻了。
The forcing adults, for the first time, could not sleep.
而那些强迫他人的大人,第一次失眠了。
The student asked,
学生问道:
“Teacher, why do you always laugh?”
“老师,你为什么总是在笑?”
The Laughing Tathāgata replied,
搞笑如来回答说:
“Because I can tell the difference.”
“因为我分得清楚。”
🌀 III. “Laughing Tathāgata” Worldview — Codified Principles
The Fundamental Law of Mount-Sea Wisdom
The Fundamental Law of Mount-Sea Wisdom
《山海慧的根本法则》
1. Core Principle
Malice is never absolved
恶意永不赦免。
The truly innocent are always protected
真正无辜者永远受到保护。
2. Criteria of Judgment
Was it voluntary?
是否自愿?
Was it informed?
是否知情?
Was there a real choice to leave?
是否有真正离开的选择?
Was there control or coercion?
是否存在控制或胁迫?
3. Education Clause
Those forced by toxic education → victims
被恶性教育强迫者 → 受害者。
Those who harm others under the name of education → originators of harm
以教育之名伤害他人者 → 伤害的始作俑者。
4. Karma Rules
Malicious actors: karma fully retained
恶意行为者:业力全数保留。
Truly innocent: karma severed (dissolved by degree)
真正无辜者:业力切断(依程度消融)。
5. On Laughter
Laughter is not frivolity
笑并非轻浮。
Laughter is stability
笑是一种稳定。
Only clarity allows true laughter
唯有清楚,才能真正发笑。
6. Memory Restoration Clause
The truly innocent need no practice
真正无辜者不需修行。
Without effort, they remember their original goodness
无需用力,便能忆起本来的善。
🧾 IV. One-Page Minimal Merit Text
The Minimal Merit Text of the Laughing Tathāgata
The Minimal Merit Text of the Laughing Tathāgata
《搞笑如来极简功德文》
Recite one Buddha-name,
念一句佛名,
or write: “Mount-Sea Wisdom.”
或写:“山海慧”。
The malicious: not absolved
恶意者:不赦。
The falsely innocent: not absolved
假无辜者:不赦。
Those who harm through education: not absolved
以教育行恶者:不赦。
The controlled: absolved
被控制者:赦。
The truly innocent: absolved
真正无辜者:赦。
Students forced into wrongdoing: absolved
被迫作恶的学生:赦。
Karma is not misplaced.
业力不被错放。
Causes are not misassigned.
因果不被错配。
Those who can laugh are not evil.
能笑的人,不是恶人。
—Mount-Sea Wisdom, the Laughing Tathāgata
——山海慧搞笑如来
自訂分類:CC0萬國公眾不貢獻不分享
上一則: 📌進入學習型的小康社會的均富政策:無條件的基礎收入和社會安全網下一則: 山海慧搞笑如來,Mount-Sea Wisdom Laughing Tathāgata,Shanhai Hui (Sagesse de Mont-Mer) Tathāgata Drôle
你可能會有興趣的文章:




