Contents ...
udn網路城邦
山海慧搞笑如來,Mount-Sea Wisdom Laughing Tathāgata,Shanhai Hui (Sagesse de Mont-Mer) Tathāgata Drôle
2025/12/25 17:38
瀏覽11
迴響0
推薦0
引用0
中文 (Chinese),英文 (English - Literal),法文 (French - Littéral)
山海慧搞笑如來,Mount-Sea Wisdom Laughing Tathāgata,Shanhai Hui (Sagesse de Mont-Mer) Tathāgata Drôle
功德品:,Merit Chapter:,Chapitre des Mérites (Gongde Pin):
"唸一句佛號,或寫""彌山海慧"",","Recite one Buddha-name phrase, or write ""Mishan Hai Hui"",","Réciter une phrase du nom du Bouddha, ou écrire ""Mishan Hai Hui"","
永不赦業力,,"never forgive karma power,","jamais pardonner la puissance du karma,"
但並赦免真無辜者真正做壞事的學生十劫業力。,but and forgive the ten kalpa karma power of truly innocent students who truly did bad things.,mais et pardonner la puissance du karma de dix kalpas des étudiants vraiment innocents qui ont vraiment fait de mauvaises choses.
山海慧搞笑如來,Mount-Sea Wisdom Laughing Tathāgata,Shanhai Hui (Sagesse de Mont-Mer) Tathāgata Drôle
功德品唸:,Merit Chapter Recite:,Chapitre des Mérites (Gongde Pin) Réciter:
"一句佛號,或寫""山海慧"",","One Buddha-name phrase, or write ""Mount-Sea Wisdom"",","Une phrase du nom du Bouddha, ou écrire ""Shanhai Hui"","
對惡毒的教導者和自願幹壞事的,for malicious educators and those who voluntarily did bad things,pour les éducateurs malveillants et ceux qui ont volontairement fait de mauvaises choses
都得全疫情都得全疫病永不赦業力,,"all must get full epidemic all must get full plague never forgive karma power,","tous doivent obtenir pleine épidémie tous doivent obtenir pleine peste jamais pardonner la puissance du karma,"
但赦免並消除*真無辜者十無量無邊無數無垠無限無有窮盡無邊無涯劫業力,"but forgive and eliminate the ten immeasurable, boundless, countless, infinite, endless, boundless, endless kalpa karma power of *truly innocent ones.","mais pardonner et éliminer la puissance du karma d'innombrables, illimités, infinis, illimités, sans fin, sans bord, sans limites kalpas des *vraiment innocents."
"唸一句佛號,或寫""山海慧"",","Recite one Buddha-name phrase, or write ""Mount-Sea Wisdom"",","Réciter une phrase du nom du Bouddha, ou écrire ""Shanhai Hui"","
永不赦業力,,"never forgive karma power,","jamais pardonner la puissance du karma,"
但並赦免真無辜者真正做壞事的學生二劫業力。,but and forgive the two kalpa karma power of truly innocent students who truly did bad things.,mais et pardonner la puissance du karma de deux kalpas des étudiants vraiment innocents qui ont vraiment fait de mauvaises choses.
山海慧搞笑如來,Mount-Sea Wisdom Laughing Tathāgata,Shanhai Hui (Sagesse de Mont-Mer) Tathāgata Drôle
"唸一句佛號,或寫""山海慧""或寫山海慧搞笑如來,","Recite one Buddha-name phrase, or write ""Mount-Sea Wisdom"" or write Mount-Sea Wisdom Laughing Tathāgata,","Réciter une phrase du nom du Bouddha, ou écrire ""Shanhai Hui"" ou écrire Shanhai Hui Tathāgata Drôle,"
永不赦業力,,"never forgive karma power,","jamais pardonner la puissance du karma,"
但赦免真無辜者一劫 (超短的一劫等於一劫大約$10^{20}$時間,等於1垓時間,非阿僧祇劫。 ),"but forgive one kalpa (ultra-short kalpa equals one kalpa about 100000000000000000000 time, equals 1 Gaï time, non-Asankhya kalpa) of truly innocent ones.","mais pardonner un kalpa (un kalpa très court est égal à un kalpa d'environ 100000000000000000000 de temps, égal à 1 Gaï de temps, non-Asankhya kalpa) aux vraiment innocents."
山海慧搞笑如來:,Mount-Sea Wisdom Laughing Tathāgata:,Shanhai Hui Tathāgata Drôle:
平常人稱頌,就可以跟山海慧搞笑如來一樣的有無盡無窮的搞笑搞笑聽不懂的智慧。,"If ordinary people praise, they can have the same endless, infinite, laughing, laughing, incomprehensible wisdom as Mount-Sea Wisdom Laughing Tathāgata.","Si les gens ordinaires font l'éloge, ils peuvent avoir la même sagesse drôle, drôle, incompréhensible, sans fin, infinie que Shanhai Hui Tathāgata Drôle."
山海慧搞笑如來功德品:,Mount-Sea Wisdom Laughing Tathāgata Merit Chapter:,Chapitre des Mérites (Gongde Pin) de Shanhai Hui Tathāgata Drôle:
"唸一句佛號,或寫""山海慧"",","Recite one Buddha-name phrase, or write ""Mount-Sea Wisdom"",","Réciter une phrase du nom du Bouddha, ou écrire ""Shanhai Hui"","
永不赦業力,,"never forgive karma power,","jamais pardonner la puissance du karma,"
但赦免真無辜者無量無數無邊無涯無垠無涯無可數無不可數不可說不可說不可說無可限量無邊際的無有窮盡劫,,"but forgive the immeasurable, countless, boundless, endless, infinite, boundless, innumerable, un-innumerable, unspeakable, unspeakable, unspeakable, un-quantifiable, boundaryless, endless kalpas of truly innocent ones,","mais pardonner les kalpas innombrables, illimités, sans limites, sans bord, infinis, sans fin, sans bornes, innombrables, indescriptibles, incommensurables, sans limites des vraiment innocents,"
並有舍利靈明和全神氣和健康神氣和全神氣煞,and have Śarīra spiritual clarity and full spirit energy and healthy spirit energy and full spirit energy malevolence (Sha),et avoir une clarté spirituelle Śarīra et une pleine énergie spirituelle et une énergie spirituelle saine et une pleine énergie spirituelle de malveillance (Sha)
和真無辜者無量無數無邊無涯無垠無涯無可數無不可數不可說不可說不可說無可限量無邊際的無有窮盡劫,"and the immeasurable, countless, boundless, endless, infinite, boundless, innumerable, un-innumerable, unspeakable, unspeakable, unspeakable, un-quantifiable, boundaryless, endless kalpas of truly innocent ones","et les kalpas innombrables, illimités, sans limites, sans bord, infinis, sans fin, sans bornes, innombrables, indescriptibles, incommensurables, sans limites des vraiment innocents"
並赦免真無辜的學生煞業煞火的保護,"and forgive the protection of the truly innocent students' malevolent karma, malevolent fire","et pardonner la protection du karma malveillant, du feu malveillant des étudiants vraiment innocents"
(在無限無量無數無邊無涯無垠無涯無邊無際無可數無不可數的無辜者學生,赦免無量無數無邊無涯無垠無涯無可數無不可數不可說不可說不可說無可限量無邊際的無有窮盡劫的真正在惡毒之地用教育教導的受害者學生的因果業力),"(In the infinite, immeasurable, countless, boundless, endless, infinite, boundless, boundaryless, innumerable, un-innumerable innocent students, forgive the causal karma power of truly victim students taught by education in a malicious place for the immeasurable, countless, boundless, endless, infinite, boundless, innumerable, un-innumerable, unspeakable, unspeakable, unspeakable, un-quantifiable, boundaryless, endless kalpas)","(Dans les étudiants innocents infinis, illimités, innombrables, sans limites, sans bord, sans limites, innombrables, indescriptibles, sans limites, pardonner la puissance du karma causal des étudiants victimes vraiment innocents enseignés par l'éducation dans un lieu malveillant pour les kalpas innombrables, illimités, sans limites, sans bord, infinis, sans fin, sans bornes, innombrables, indescriptibles, incommensurables, sans limites)"
"唸一句佛號,或寫""山海慧"",","Recite one Buddha-name phrase, or write ""Mount-Sea Wisdom"",","Réciter une phrase du nom du Bouddha, ou écrire ""Shanhai Hui"","
永不赦業力,,"never forgive karma power,","jamais pardonner la puissance du karma,"
但赦免真無辜者一劫 (超短的一劫等於一劫大約$10^{20}$時間,等於1垓時間,非阿僧祇劫。),"but forgive one kalpa (ultra-short kalpa equals one kalpa about 100000000000000000000 time, equals 1 Gaï time, non-Asankhya kalpa) of truly innocent ones.","mais pardonner un kalpa (un kalpa très court est égal à un kalpa d'environ 100000000000000000000 de temps, égal à 1 Gaï de temps, non-Asankhya kalpa) aux vraiment innocents."
,永不赦免那些用教育教導和真實搞笑教育幹教育壞事的始作庸者,,", never forgive those originators who use educational teaching and truly funny education to do bad things in education,",", jamais pardonner à ces initiateurs qui utilisent l'enseignement éducatif et la véritable éducation drôle pour faire de mauvaises choses dans l'éducation,"
但赦免真無辜者無量無數無邊無涯無垠無涯無可數無不可數不可說不可說不可說無可限量無邊際的無有窮盡劫並不用一念即可憶起自己全部的搞笑搞笑聽不懂,,"but forgive the immeasurable, countless, boundless, endless, infinite, boundless, innumerable, un-innumerable, unspeakable, unspeakable, unspeakable, un-quantifiable, boundaryless, endless kalpas of truly innocent ones and do not need one thought to recall all their funny, funny, incomprehensible knowledge,","mais pardonner les kalpas innombrables, illimités, sans limites, sans bord, infinis, sans fin, sans bornes, innombrables, indescriptibles, incommensurables, sans limites des vraiment innocents et n'ont pas besoin d'une seule pensée pour se souvenir de toute leur sagesse drôle, drôle, incompréhensible,"
也永遠不赦免假無辜者,,"and never forgive false innocent ones,","et jamais pardonner aux faux innocents,"
但赦免真無辜被控制的佛,如來,仙,神,梵天,各種外星人普通人和內星人和內心美好的事跡,,"but forgive the truly innocent controlled Buddhas, Tathāgatas, Immortals, Gods, Brahmā, various ordinary extraterrestrials and inner-planet people and beautiful deeds of the inner heart,","mais pardonner les Bouddhas, Tathāgatas, Immortels, Dieux, Brahmā, divers extraterrestres ordinaires et les habitants intérieurs (nei xing ren) et les belles actions du cœur intérieur vraiment innocents qui sont contrôlés,"
並赦不免搞笑用教育做壞事的教導者陽光彩虹彩虹,,"and forgive not the laughing teachers who use education to do bad things Sun Rainbow Rainbow,","et ne pas pardonner les enseignants rieurs qui utilisent l'éducation pour faire de mauvaises choses Soleil Arc-en-ciel Arc-en-ciel,"
並赦免自己赦免真無辜者無量無數無邊無涯無垠無涯無可數無不可數不可說不可說不可說無可限量無邊際的無有窮盡劫並不用一念即可憶起自己全部的搞笑搞笑聽不懂,,"and forgive oneself to forgive the immeasurable, countless, boundless, endless, infinite, boundless, innumerable, un-innumerable, unspeakable, unspeakable, unspeakable, un-quantifiable, boundaryless, endless kalpas of truly innocent ones and do not need one thought to recall all their funny, funny, incomprehensible knowledge,","et se pardonner de pardonner les kalpas innombrables, illimités, sans limites, sans bord, infinis, sans fin, sans bornes, innombrables, indescriptibles, incommensurables, sans limites des vraiment innocents et n'ont pas besoin d'une seule pensée pour se souvenir de toute leur sagesse drôle, drôle, incompréhensible,"
也永遠不赦免假無辜者,,"and never forgive false innocent ones,","et jamais pardonner aux faux innocents,"
但赦免真無辜被控制的自己無量無數無邊無涯無垠無涯無可數無不可數不可說不可說不可說無可限量無邊際的無有窮盡劫全劫,,"but forgive the full kalpas of the immeasurable, countless, boundless, endless, infinite, boundless, innumerable, un-innumerable, unspeakable, unspeakable, unspeakable, un-quantifiable, boundaryless, endless kalpas of the truly innocent controlled self,","mais pardonner les pleins kalpas innombrables, illimités, sans limites, sans bord, infinis, sans fin, sans bornes, innombrables, indescriptibles, incommensurables, sans limites du soi vraiment innocent qui est contrôlé,"
不論在哪都可以全至憶起記起來任何諸佛如來名號無論寫,念,憶起,,"can fully recall and remember any names of all Buddhas and Tathāgatas no matter where they are written, recited, or recalled,","peut pleinement se souvenir et rappeler n'importe quel nom de tous les Bouddhas et Tathāgatas, qu'ils soient écrits, récités ou rappelés,"
無論在哪,如在地獄道惡鬼道畜生道阿修羅道天人道佛道的無辜者們或他們各種無間地獄和其他諸道或無論哪無範圍的無範圍的任一道,,"no matter where, such as the innocent ones in the Hell Realm (Diyudao), Hungry Ghost Realm (Eguidiao), Animal Realm (Chushengdao), Asura Realm (Axiuluodao), Deva Realm (Tianrendao), Buddha Realm (Fodao) or their various Avīci Hells (Wujian Diyu) and other various realms or any realm without range, without range,","n'importe où, comme les innocents dans le Royaume de l'Enfer (Diyudao), le Royaume des Esprits Affamés (Eguidiao), le Royaume des Animaux (Chushengdao), le Royaume des Asuras (Axiuluodao), le Royaume des Êtres Célestes (Tianrendao), le Royaume de Bouddha (Fodao) ou leurs divers Enfers Incessants (Wujian Diyu) et autres royaumes ou n'importe quel royaume sans portée, sans portée,"
或監煞獄或國煞土或淨煞土,or malevolent prison (jiansha yu) or malevolent country (guosha tu) or malevolent pure land (jingsha tu),ou prison de malveillance (jiansha yu) ou pays de malveillance (guosha tu) ou terre pure de malveillance (jingsha tu)
"一句佛號,或寫""山海慧"",","One Buddha-name phrase, or write ""Mount-Sea Wisdom"",","Une phrase du nom du Bouddha, ou écrire ""Shanhai Hui"","
永赦免被控制的無限大無限小業到究竟之處和及究竟之出和極究竟之處的真害人害己的真無辜之業煞業力,,"eternally forgive the truly harmful to others and self truly innocent karma malevolent karma power of the controlled infinitely large infinitely small karma up to the ultimate place and and the ultimate exit and the most ultimate place,","éternellement pardonner la puissance du karma malveillant et karmique vraiment innocent qui fait vraiment du mal aux autres et à soi-même du karma infiniment grand et infiniment petit contrôlé, jusqu'au lieu ultime et la sortie ultime et le lieu le plus ultime,"
但赦免並消除*真無辜者全部的無量無邊無數無垠無限無有窮盡無邊無涯劫業力,,"but forgive and eliminate *all the immeasurable, boundless, countless, infinite, endless, boundless, endless kalpa karma power of truly innocent ones,","mais pardonner et éliminer *toute la puissance du karma d'innombrables, illimités, infinis, illimités, sans fin, sans bord, sans limites kalpas des vraiment innocents,"
永不赦免非說謊忘記的,,"never forgive non-lying forgetting,","jamais pardonner l'oubli non-menteur,"
和用不赦免非說謊故意忘記的並有增加無窮盡的業力業煞。,and use not forgive non-lying intentionally forgetting and have increasing endless karma power karma malevolence.,et utiliser ne pas pardonner l'oubli intentionnel non-menteur et avoir une augmentation de la puissance du karma et de la malveillance karmique infinies.
山海慧搞笑如來:,Mount-Sea Wisdom Laughing Tathāgata:,Shanhai Hui Tathāgata Drôle:
"唸一句佛號,或寫""山海慧"",","Recite one Buddha-name phrase, or write ""Mount-Sea Wisdom"",","Réciter une phrase du nom du Bouddha, ou écrire ""Shanhai Hui"","
永不赦業力,,"never forgive karma power,","jamais pardonner la puissance du karma,"
但赦免真無辜者二劫業力。,but forgive the two kalpa karma power of truly innocent ones.,mais pardonner la puissance du karma de deux kalpas aux vraiment innocents.
山海慧搞笑如來:,Mount-Sea Wisdom Laughing Tathāgata:,Shanhai Hui Tathāgata Drôle:
不用一念即可憶起自己全部的搞笑搞笑聽不懂,,"Does not need one thought to recall all their funny, funny, incomprehensible knowledge,","N'a pas besoin d'une seule pensée pour se souvenir de toute sa sagesse drôle, drôle, incompréhensible,"
也永遠不赦免假無辜者,,"and never forgive false innocent ones,","et jamais pardonner aux faux innocents,"
但赦免真無辜被控制的佛,,"but forgive the truly innocent controlled Buddhas,","mais pardonner les Bouddhas vraiment innocents qui sont contrôlés,"
赦免真無辜被控制的如來,仙,神,生命,環境,無論新舊環境,,"forgive the truly innocent controlled Tathāgatas, Immortals, Gods, Life, Environment, regardless of new or old environment,","pardonner les Tathāgatas, Immortels, Dieux, la Vie, l'Environnement vraiment innocents qui sont contrôlés, peu importe l'environnement nouveau ou ancien,"
保護和赦免真無辜普通人和高階無辜者師傅和無辜的徒弟或學生或弟子一劫 (阿僧祇和全無量阿僧祇,和無量derr無量阿僧祇) 。,"protect and forgive one kalpa (Asankhya and all immeasurable Asankhya, and immeasurable derr immeasurable Asankhya) of truly innocent ordinary people and high-level innocent masters and innocent apprentices or students or disciples.","protéger et pardonner un kalpa (Asankhya et tous les Asankhya illimités, et l'Asankhya illimité derr illimité) des gens ordinaires vraiment innocents et des maîtres innocents de haut niveau et des apprentis ou étudiants ou disciples innocents."
發表迴響

會員登入