剛看了一個韓國小朋友到私塾上課(上禮儀教育)的節目,其中有一段是小朋友一直在模仿公雞的叫聲,覺得可愛,在這裡跟大家分享。另外,在這裡也去了解一下韓國人對公雞叫聲(咕咕咕)的狀聲詞是什麼(因為影片中一直有take到公雞的畫面)。
可以看影片10:03的地方:
https://www.youtube.com/watch?v=xY9CWbYMZzI&nohtml5=False
資料來源: youtube
公雞叫聲,台灣的狀聲詞會是「咕咕咕」,韓文的狀聲詞則是꼬끼오,唸作gogio,也就是影片中韓國小朋友所唸的那樣。
如果是母雞和小雞的叫聲,其狀聲詞為:
母雞應該是「咯格」;韓文是꼬꼬댁或꼬꼬 (唸作gogodaek或gogo)
小雞應該是「啾啾啾」;韓文是삐악삐악(唸作biakbiak )
以下整理了其他各動物的狀聲詞對照表,對照台灣與韓國的差異:
|
台灣 |
韓國 |
公雞 |
咕咕咕 |
꼬끼오 (gogio ) |
母雞 |
咯格 |
꼬꼬댁/꼬꼬 (gogodaek/gogo) |
小雞 |
啾啾啾 |
삐악삐악(biakbiak ) |
貓 |
喵 |
야옹 (yaong) |
狗 |
汪汪 |
멍멍 (meongmeong) |
豬 |
呼嚕 |
꿀꿀 (gulgul) |
羊 |
咩 |
매애(maeae) |
牛 |
哞 |
음매 (eummae) |
小鳥 |
吱吱喳喳 |
짹짹 (jaekjaek) |
貓頭鷹 |
嗚嗚 |
부엉부엉 (bueongbueong) |
鴨子 |
呱呱 |
꽥꽥 (gwaekgwaek) |
老鼠 |
吱吱 |
찍찍 (jikjik) |
蜜蜂 |
嗡嗡 |
윙윙 (wingwing) |
馬 |
嘶嘶,蕭蕭 |
히힝 (hihing) |
青蛙 |
嘓嘓 |
개골개골 (gaegolgaegol) |
獅子 |
吼 |
으르렁 (eureureong) |
更多內容,像是如果想知道這些韓語擬音的正確發音,可參考這個影片:
https://www.youtube.com/watch?v=D9gMtsv_fJ8
資料來源: youtube (15 Animal Sounds in Korean)
Anna
下一則: 雙胞胎的英文叫twins,那三胞胎呢?