置頂
Love - 英詩
2023/08/21 11:24
瀏覽767
迴響4
推薦99
引用0
Mountains high, valleys low
I love you so, nobody knows
Sparrows sing, flowers bloom
With you here, there’s no gloom.
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(4) :
- 4樓. 鳶尾2023/09/05 21:52很美
特別喜愛小花兒和短詩。真棒。 - 3樓. 陳正華 牧師2023/08/26 08:19
不好意思喔!
感謝掬馥不介意我的魯莽!
- 2樓. 小泥鰍2023/08/24 15:41呵呵~小泥鰍需要查幾個單字喔
- 1樓. 陳正華 牧師2023/08/22 11:34
掬馥好棒!
寫得不錯耶...
我可否給一個小小建議?
如果第二行的knows 改成 know,可能這韻腳會押得更順一些?
不過,如果真要改成 know, 主詞就得從第三人稱(nobody)改成第一或第二人稱了。
抱歉喔,親愛的掬馥,請勿介意!您完全不必接受我的意見,詩人有詩人自己的創作主權!