(2020-11 內容排版校訂)
戰國時期,在秦國、秦昭襄王嬴稷(一名則)在位的時候,有一隻白老虎領頭帶著一群大小老虎四處危害。秦、蜀、巴、漢各地都怕牠。
昭襄王就重賞招募國中有本事殺虎的人:凡能殺死這隻白虎的,賞他食邑萬戶,金帛要多少有多少。
於是夷族(彝族的原名)人朐忌(「朐」音「渠」)、廖仲、藥何、射虎(「射」音「頁」)、秦精等數人,就用白色的竹子做了弓弩,爬到高樓上射那白虎。白虎頭上中了三箭。
白虎受了重傷後極其憤怒,不分敵我的把平常後頭跟隨著白虎的那一群大小老虎都咬殺了,最後自己也痛苦得大吼一聲後死去。
昭襄王贊賞地說:
「這群老虎經歷四個郡,害死了一千二百人,今天一下子除掉這個大患,沒有比這個更大的功勞了。」
他本想要按約行事,卻又因為這幾個人是夷族人,將國內土地分賞給外族恐引起國人不滿,於是就改與夷族人刻石訂立盟約:
夷族人種田不滿一頃的不用交租﹔
夷族人的妻小若不足十人的納租時不算入交租的人口﹔
(「筭」,音「算」,是計算人口以徵收賦稅之意)
夷族人傷了人的不處分﹔殺了人的可免死罪﹔
秦人冒犯了夷族人,賠黃金一兩﹔夷族人冒犯秦人,賠清酒一壺。
於是秦國境內的夷族人就安定了。
改編自 《華陽國志》
原文:
《華陽國志》.白虎
秦昭襄王時,白虎為害,自秦蜀巴漢患之。
(「襄」原作「秦」,據明抄本、陳校本改。)
昭王乃重募國中有能煞虎者,邑萬家,金帛稱之。
于是夷朐忌、廖仲、藥何、射虎、秦精等,乃作白竹弩,於高樓上射白虎,中頭三節。
白虎常從群虎,瞋恚,盡搏煞群虎,大吼而死。
昭王嘉之曰:
「虎歷四郡,害千二百人,一朝患除,功莫大焉。」
欲如約,且嫌其夷人,乃刻石為盟約。
復夷人頃田不租﹔
十妻不筭﹔(《華陽國志》「井」作「筭」。)
傷人不論﹔殺人不死﹔
秦犯夷,輸黃金一兩。夷犯秦。輸清酒一壺。
夷人安之。
















