Contents ...
udn網路城邦
蒙特威爾第:奧菲歐/世界第一部經典歌劇的愛與悲(Monteverdi L'Orfeo analysis )
2023/02/28 10:04
瀏覽6,017
迴響3
推薦67
引用0


對我來說,所謂的"古樂"
,就是以還原古樂器方式演奏過去的音樂,特別是十八世紀巴洛克時代以前的作品,其中我最喜歡的作曲家,就是蒙特威爾第(Claudio Giovanni Antonio Monteverdi,1567-1643),尤其是他的聖母晚禱曲(Vespro della Beata Vergine),以及歌劇"奧菲歐"(LOrfeo )。

也許,現代人聽四百年前,屬於文藝復興尾聲,巴洛克早期的蒙特威爾第多少有些不習慣,何況是用不熟悉的古樂器。但坦白說,"奧菲歐"的音樂手法反而與現代的流行歌曲類似,都是有一個歌唱的主旋律,伴奏也是用和弦即興發揮,滿像一個人手上一把吉他,就開始彈彈唱唱了。。

但也不是這樣而已,它也有多聲部的音樂,繼承文藝復興複音的傳統,多用在合唱與管弦樂曲上,生動的表達群眾的意願,與單純的歌手與旋律形成對比,也更有戲劇性。

至於那些奇形怪狀的古樂器,對現代人來說其實很新鮮,"奧菲歐"的 樂團編制意外的大,由於當時的情況已不復見,經後人研究,以及我個人看法,編制為:

大鍵琴2,低音提琴2,弦樂組(小提琴2,中提琴2,大提琴1,共兩組,加起來10把),巴洛克豎琴1,小型提琴2,低音大魯特琴2,木質管管風琴2,維奧爾琴(低音)3,長號4,折疊管風琴1,文藝復興角號2,直笛2,加弱音器小號3。

這要是全部總奏起來,一定很驚人!但蒙特威爾第幾乎是給了每一首樂曲都一種編制,所以這只是個樂器總表,但也可看出其豐富的多樣性,若聆聽現場演出,看那些奇形怪狀的古樂器發出特殊的聲響,會是相當好玩也悅耳的經驗。

提到奧菲歐,就要從歌劇的起源開始~十六世紀末,詩人,音樂家,知識分子在佛羅倫斯的巴爾第伯爵宅邸聚會,稱作"佛羅倫斯小廳集"(Camerata de Bardi),或是所謂的"同好會",他們認定目前的音樂形式已墮落(因為是多聲部,重視音樂技巧,不重視歌詞與情感,或是太偏教會使用),想要恢復古希臘的戲劇與音樂樣式,使用單旋律單聲部,並以敘述希臘神話的故事為主,寫成"歌劇"。

1598年,作曲家佩里(Jacopo Peri)完成的"達孚尼"(Dafne),成為歷史上第一部歌劇,可惜目前只留存劇本與少數音樂片段,他隨後於1600年完成的"尤莉迪彩"(LEuridice)是目前世界最完整的第一齣歌劇,這倒是保留下來了(不過我聽的結果~覺得生硬古老,不喜歡)

隨後在1607年,作曲家蒙特威爾第將這兩齣歌劇加以發揚光大,寫成了"奧菲歐",首次演出即大為成功,此後歌劇逐漸發展受到歡迎,終成為西方重要的藝術類別,且到目前仍持續上演,可說經歷四百年而不墜。

奧菲歐在希臘神話中是阿波羅神的兒子,也是當代著名音樂家,演奏樂器的動聽甚至能讓野獸都感動,算是半人半神,他去冥府救死去的妻子尤莉迪彩的故事是很有名的,這齣歌劇就是以此為題材改編。

人物列表:

序幕的"音樂女神"(擬人化),奧菲歐,尤莉迪彩,仙子與牧羊人的合唱(其中有幾位也有獨唱機會),希望(擬人化),卡隆特(冥河的守護者),冥界精靈的合唱,普洛賽皮娜(冥王之妻),冥王,阿波羅,最後跳舞的牧羊人合唱。

由於總譜上並未指定歌手,根據資料與後人的推測,"音樂"與"希望"都是閹人歌手,卡隆特與冥王都是男低音,奧菲歐與阿波羅是男高音,尤莉迪彩是閹人高音歌手,當然現在可用女高音,只是有時會用假聲男高音來替代,更接近以前閹人的聲音,這次來台灣演出奧菲歐的賈洛斯基(philippe jaroussky)就是其中佼佼者,他有媲美女高音的超高音域與花腔演唱技巧,配合優異的阿塔瑟斯古樂合奏團,現場聆聽將是非常美妙的體驗,一探四百年前音樂的本來面貌。以下大概介紹這齣劇,範例是名指揮家&音樂學者哈農庫特與蘇黎世歌劇院的版本。

蒙台威爾第:奧菲歐


序幕
: 開頭的觸技曲(1:23),由兩支小號所吹奏,重複了三次,第二支所用的音只有C,E,G,是很典型的C大調號角音型,被稱作史上第一首歌劇序曲,可能是為了感謝伯爵演出這歌劇,被認為與後面的情節都沒有關係,但我覺得多少是有一些,這是非常輝煌且動聽的音樂,在他的"晚禱曲"剛開始也有。

在簡短,被稱作"Ritornello"(覆奏樂節,意思是會出現好幾次)的d小調音樂(2:00)演奏後,一位音樂女神向觀眾敘述奧菲歐的故事,分成數個唱段,每次唱完後"Ritornello"就會再重複,只是使用不同的樂器,這是蒙台威爾第在此劇中常用的形式,和聲進行方式是很有趣的,我放在第一則留言,有興趣的朋友可看看。

音樂女神這唱段一開場也是d小調(2:29),其實這只是個歌手唱歌,樂團用譜上的數字低音(只提示和聲結構),由樂器奏者根據這彈出和弦,可同時出現,也可以加以分解,就跟我們拿一把吉他彈唱差不多的簡單,也出現了d小調特色的降b音(2:36),中間一度到D大調(提到光榮事蹟時),這唱段差不多都是四個樂句,有時會變化成三句,滿符合所謂"起,承,轉,合"的敘事過程,很值得注意。

Ritornello又出現了(3:07),反向回d小調,回到原初。然後音樂女神介紹自己,說她可以撫慰,激勵人心,整體與前段差距不大,接下來重複的Ritornello主奏樂器分別是兩支直笛(3:51)與大魯特琴(4:35),然後要說奧菲歐的故事了(4:50):傳說奧菲歐能以他的音樂馴服野性的動物,還能使地獄之神聽從於他,奧菲歐和愛人尤莉迪彩的婚禮在愛琴海邊的色雷斯平原舉行,以光明的D大調作結,音樂女神退場了。

牧羊人上場(6:45),第一幕開始,這基本上都是婚禮的前導,我們還是偶可聽到降b音,這好像是代表苦難仍未完全過去,當然還是以D大調作結,以示解決,這是一種朗誦調式的音樂,像用義大利語朗誦一樣。

合唱開始(8:24),頌讚婚姻之神海門,是五聲部,不過主要還是四聲部結構,五聲部是因為一個聲部多半會模仿其他四聲部的其中一個聲部,以將此強調。這曲子與之前的間奏一樣都是短樂句,第二樂句就是描述熱情如烈日(8:31),到此正式把降b音這討人厭的精靈給升回b音(8:42),"戀人要過平靜的日子",要轉到剛開始光輝的C大調了嗎?但很快又出現在低音聲部了(8:52),還是轉不過去,真是好事多磨啊~

隨後是仙子唱著歌曲(9:27),伴奏用魯特琴,句尾也加了一些裝飾(10:20),這在蒙特威爾第的音樂是常見的。

然後是有些複音形式的合唱(10:25),剛開始兩個聲部就是一個互相模仿的卡農,第一聲部的第二句就像是把第一句的節奏活潑起來,本質是一樣的,所以能與旋律相同的第二聲部配合無間,兩者只有出現時機不一樣而已,第三句與第二句則差不多,第四句才緩和下來(又是四句結構),表現大家對於婚姻的喜悅,算是一首"舞歌",邊唱邊跳,蒙台威爾有規定此段要用多少弦樂器,還要有大鍵琴,直笛與豎琴。

牧羊人為他們證婚(12:47), 奧菲歐登場,對愛人尤莉迪彩唱著情歌(12:59),很奇怪~只要是情歌,基本上都會帶些憂鬱的小調,這曲子最後也是d小調(14:50),但尤莉迪彩的回應是很正面,完全沉浸於愛的,而以D大調作結(15:43)。

合唱又出現(18:22),中間夾雜幾個祝賀的重唱,還有一個比較複雜的多聲部合唱,然後是曲中第一首"Sinfonia"(22:29),是歌劇裡的管弦樂曲,但又不像那Ritornello會一再的出現,這就是之後交響曲(Symphony)的先驅了…並以此結束了第一幕,是在G大調,說實在的有點奇怪,這不是前面常出現的調性啊~但因為要將降b音還原到b才能顯示此調性,所以還是一種對悲劇性降b音的暫時克服。。

第二幕開始是奧菲歐開唱(22:51),大致上是唱出他對婚姻的喜悅,與對尤莉迪彩的愛,牧羊人們則在旁起鬨稱讚,這又是個邊唱邊跳的"舞歌",但此時…一個使者西爾薇亞,唱出了恐怖的事情(29:05)~最後的尾音加花此時像是哭腔了(29:23)…注意這是C大調的關係調a小調結構,一直想要返回剛開始觸技曲光輝幸福的C大調,沒想到是這種結果…

她告知大家,尤莉迪彩在採花時被毒蛇咬死的事,奧菲歐非常難過(31:54),是下降半音(g-升f),但沒像後世的悲劇那樣大吼大叫,而是心領神受:

然後又是悲嘆的牧羊人重唱與仙子的合唱,最後在A大調,序幕的Ritornello又出現了(45:19),預告音樂女神的力量,將克服一切。再加上一首"Sinfonia"(45:46)~這其實是冥河的一首進行曲,共有八個聲部,低音的三個聲部與高音的五個聲部分別進行不同旋律的模仿,並且使用加弱音器的小號,給人一種無感情,卻又諧謔的效果,像是惡魔的合唱,是我極為喜歡的段落,就這樣結束第二幕。

第三幕剛開始(46:58),奧菲歐就找到"希望"來帶領他去冥府。"希望"開唱(48:16),描述冥界情景,但因為"冥府"這裏大家必須放棄希望",她就這樣子走了尷尬...奧菲歐挽留無用,在折疊式管風琴的伴奏下,第一位男低音歌手出現~冥河的守護者卡隆特唱出其渾厚嗓音(51:31),他的唱段除了第一句外,幾乎都是弱起拍,在d小調上下打轉。。

又出現一首冥府的"Sinfonia"(53:15),是剛剛那首的縮小降落版~奧菲歐決定自己面對,他唱了由管風琴伴奏的"強大的幽靈,可怕的神明",還被標示為"慢板"(54:35),幾個加花的音好像是顫抖,兩支小提琴則好像是回聲,猶如離開身體的靈魂,也讓這冥河的場景更立體,後來唱段的花腔更多了,變成兩支文藝復興角號的回聲(56:43),聲響很有趣,後來也有豎琴的回聲(58:21),這是最能代表他的樂器,好像他使出渾身解數,要讓音樂來迷惑卡隆特...不過基本上都還是在g小調打轉。

奧菲歐介紹自己時唱了更多的花腔,說出自己的名字"Ofero"(1:00:42),可感受到他的害怕與努力:

然而,這些似乎對鐵石心腸的卡隆特無用,但他竟然睡著了(1:06:23)...看來無用之用,實乃大用大笑~然後又奏出八個聲部的”冥府進行曲”(1:07:09),代表奧菲歐要向冥府前進了!合唱讚嘆他的歌聲(1:08:36),這大概是到目前為止最複雜的一首,有更多的互相模仿,與強調主音,就以G大調結束第三幕。

第四幕剛開始是普洛賽皮娜(冥王之妻),說有人哭叫著:尤莉迪彩!(1:11:23),她深受感動,幫奧菲歐說情,這段音樂還是充滿了降B音與升F音等兩個代表g小調的音。冥王其實也有些感動 (1:13:19),就宣布讓奧菲歐帶回尤莉迪彩,但離開這裡前不得回望她一眼,不然她將永遠消失,他的唱段很有意思,尤其最後從g小調變成C大調(1:14:58)~注意這是從序幕的觸技曲以來的第一次,有一顆懸著的心終於落地之感。

但隨後無論是地獄妖怪,或是妻子的唱段,其實都沒完全執行冥王的命令,因為他們的唱段仍有這個降b音,冥王又表現對妻子的愛一次,一樣在最後強調C大調(1:17:30),合唱才將此音去除…

奧菲歐因為尤莉迪彩回來非常開心,但也有點憂慮(1:19:17,增四度音程),這"復活"到底是不是真的?妻子還是兩眼無神嗎?他忍不住回頭望了,想確認一下,但就這樣,他沒遵守約定,一切休矣!

但尤莉迪彩還是獲得了一個真正演唱的機會(1:21:28),伴隨著不和諧的經過音,轉到曲中極少的c小調,這還是個轉位的和絃(降e-g-c),應該是這劇最不和諧的和聲之一。更有趣的是很快就把降e回復成e,配合g-升g,c到b,反而成了E大調和弦,這樣大膽的方式描繪了尤莉迪彩從死而復生的甜蜜,但也隱含這只是曇花一現,"不幸"再度由增四度表現(1:21:55),最後又是g小調(1:22:33)。就這樣,她又被冥王抓回去了…

奧菲歐痛不欲生。

合唱唱著:"只有戰勝自己的人,才配有永恆的光芒"(1:25:38),為這件事做註解。隨後那刺耳古怪,但比較沉落的"冥府進行曲"又響起(1:25:52),出現序幕的Ritornello(1:26:27),再次強調音樂的力量,結束此幕。

第五幕(1:26:58)奧菲歐絕望了,我們又看到g小調,降b音還是那樣牢固的附著著,再次強調了”哭泣”(1:28:53),隨後有了回聲(1:29:02)~"哭泣"。又說他還沒哭夠,但回聲回答他"夠了",這回聲應該是站很遠的女聲合唱,有一種擴大空間的效果,也能發揮某種安慰作用,在他著名的晚禱曲中,甚至後來巴哈的"聖誕神劇"都可以聽到這樣的曲子:

好了,奧菲歐最後說他也不會看上別的女子(1:33:21,傳說他後來成為厭女症尷尬),就轉回G大調吧!他隨後就倒下。

父親阿波羅來了(1:34:40),認為他這樣悲傷也無濟於事,那就跟他一起升天吧!(哇這是什麼情形)~兩人就展開一前一後的二重唱(1:37:54),使用的是一種附點音符的顫音,這在之前冥河段落已出現過,似乎再度表現死亡的恐懼,與命運的不可抗力,好像只有升天才能獲得真正的幸福吧!在眾人稱讚下,以管弦樂演奏的D大調Moresca(摩爾人之舞)結束全劇,這是一種所謂"默劇風舞曲",是跳來驅魔的,終於將有問題的降b音清除乾淨,也一樣是用四個樂句,有始有終:

全劇結束了,我只能說~真的很有趣!也讓我們見識到四百年前,與現在完全不同的音樂手法,這是復古,也是新潮,這可能是現代人的最初面貌,經歷過如此多世代的改變後,還是一樣的美麗,一樣的悲傷...世界第一部經典歌劇,就這樣回到了我們面前。


文/夏爾克

有誰推薦more
迴響(3) :
3樓. 四妹
2023/03/04 16:48

跟你講,這L'Orfeo我真的看過,雖然唱腔我不會分,但故事太淒美,就算把「希望」搞掉了,都為奧菲歐嘆息怎會忘記「千萬別回頭」,回頭就掉老婆了啦...啜泣

姊妹早安~其實我一直覺得奧菲歐怎會回頭,真的沒辦法克服那人性的弱點嗎?還是他壓根就不相信有復活這種事,所以要確認一下?那他不相信的話,還去冥府幹嘛奸笑?其實這都不意外,人本來就是一個很矛盾的動物啊~ 夏爾克2023/03/05 08:32回覆
2樓. 悅己
2023/03/02 04:38

謝謝夏爾克的詳細解説

請問夏爾克是學音樂的嗎?

(一直想要問你,又怕你已經提過,凸顯我善忘)


不是,我是學電子的喔,音樂與寫作只是興趣啦,當然也很愛研究。 夏爾克2023/03/02 10:35回覆
1樓. 夏爾克
2023/02/28 10:24

這首Ritornello的和聲進行:共四個樂句,剛開始是d小調(d,f,a)(2:00),降一級到c音,此音又是第三級(f,a,c)的音,以此到f,這又是第一級和弦(d,f,a)其中的音,以此在樂句尾聲轉回第一級,同時。另外尾聲出現第二級的e音解決到第一級的d音,此音的經過造成不和諧效果,最後以d-升c-d強調d小調,後世比較不常用。d小調(d,f,a)的a音則延續到第二樂句,造成一種切分音效果,我想~這是因為義大利語常把重音放在第二音節,以致於為這種語言寫曲常都是弱起拍,很容易製造重音移位的效果。

發表迴響

會員登入