Contents ...
udn網路城邦
Emergency Notice
2005/12/09 02:27
瀏覽696
迴響9
推薦13
引用0

My computer crushed.  This time I used safe mode to check messages.  However, I can not even type Chinese in this setting.  It may take a little while to fix the computer before I can come back here again.  I apologize to all my dear friends for any inconvenice this incident might bring.

PS:  Please help translate this information into Chinese, if you can.  Thank you very much.

有誰推薦more
全站分類:心情隨筆 雜記
自訂分類:不分類
上一則: If I knew (如果我知道)
下一則: 一個小百姓的審思

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(9) :
9樓. 溰禕(寂靜止語)
2005/12/16 22:43
感謝

老爺機終於能正常運作了

感謝所有朋友的支持與諒解

老倫這兩天開始準備去冬眠了

敬祝各位有個平安愉快的聖誕與新年


深居竹廬 . 靜聽清流
8樓. **J I M**
2005/12/12 13:49
令人最討厭的事情是..............
令人最討厭的事情 就是    ..........................電腦掛了

~平安快樂 喜樂永遠~JIM祝福您!
【 治癒任何疾病,其實並不難.....】


7樓. 搖擺鯨魚
2005/12/09 23:38
take it easy ~~~

沒關係~慢慢來,

鯨魚也可以練練自己的破英文

6樓. Libling
2005/12/09 12:44
簡要翻譯 for 溰禕 ~

Emergency Notice (緊急通知 from溰禕 )

溰禕 的電腦當機了, 目前無法打中文 , 只能用 Safe Mode查看留言, 可能需一段時間才能修好, 在他回來之前, 先向所有親愛的朋友道歉 ~ 若因此而造成  任何不便之處 ~

P.S.  Libling 剛由公司X'mas Party回到家, 現在

11:45pm, 匆忙, 簡要翻譯  per 溰禕 ' s requested,

若不盡完善 請見諒 ! 我要去洗澎澎了  , 明天還得上班

Have a nice day to every one :)

5樓.
2005/12/09 08:40
騙囝仔喔~~

56姐...

你企打聽看看,偶的鐘點費很高捏,別想用一顆巧克力來打發我,抗議~~

4樓. 5656亦是麵線糊
2005/12/09 07:34
ㄧ顆巧克力

偶替他付

ㄧ顆巧克力

不錯吧


竊竊私語 電子報
3樓.
2005/12/09 07:21
要付翻譯費

溰褘說他的電腦壞了,最近沒辦法連線,他是用安全模式登入來讀大家的留言,他現在沒辦法打中文,只能打英文,所以找偶幫他翻成中文。

他說他的電腦大概要修好多天,等修好了就會回來找大家,為了這個意外,溰褘要向所有的好朋友們致歉...

(大概就是這個意思...溰褘要付偶翻譯費喔)

2樓. 溰禕(寂靜止語)
2005/12/09 04:02
Please help translate

Fiona:

Thank you for your understanding.

Could you help translate this notice into Chinese, so that everyone would know about this.

Thank you very much.


深居竹廬 . 靜聽清流
1樓.
2005/12/09 02:37
Not having a computer....

Not having a computer is an inconvenience. There is no rush. Take your time.