Contents ...
udn網路城邦
本來人人學的「兒時記趣」只是上半段!真正出色的鄙人…
2017/12/04 13:39
瀏覽26
迴響0
推薦0
引用0
論文翻譯

鄉民中間/綜合報道 

看出色原文》 https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1415769307.A.F7C.html 

   想知道 PTT 現在最夯 翻譯話題是什麼嗎?安裝【三立新聞網 APP】也能看獲得!

→→ iOS 版下載: http://goo.gl/A3Z2aN (Apple手機)
→→ Android 版下載:
http://goo.gl/pklwV8 (
hTC、SONY、三星等手機)

長大之後才想到兩隻蟲打鬥其實是強姦現場,只是個中一隻不從罷了。前人說:「做愛離滅亡很近」蟲也一樣嗎?以前我曾「射」在蚯蚓上面,蚯蚓的毒氣噴到我的小雞雞,害我 翻譯小雞雞腫起來,連要小便都辦不到,使女就抓一隻鴨要解毒,但是鴨一掙扎沒抓好,那隻鴨要把我的小雞雞吃下去,害我大哭,是以被引為笑柄 翻譯社這是我小時辰的閒情阿,阿斯。。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯 

註2:鄉間偏方認為鴨子口水可以解毒,鴨子又可以吃蚯蚓,所以用鴨子嘴巴哈一下小雞雞就會消腫........其實這個偏方,目下當今江浙人還有在用XDDDDDD 

你還記得國中必學 翻譯《兒時記趣》一文嗎?在阿誰「死背求得高分」的年代,你不感覺結尾斷在「捉蛤蟆,鞭數十,驅之別院」有些許新鮮嗎?PTT網友發文示意,其實這篇文章被刪除一部分,網友看了翻譯後示意「難怪會被刪除」、「原來小時辰讀的是協調版」、「要教不教整套」、「長常識阿!」 

網友供應被刪除內文:

年長思之,二蟲之鬥,蓋圖奸不從也,古語云:「奸近殺 翻譯社」 蟲亦然耶?貪今生涯,卵為蚯蚓所哈,腫不克不及便,捉鴨啓齒哈之,婢嫗偶釋手,鴨顛其頸作吞噬狀,驚而大哭,傳為語柄。此皆幼時 閑情也。 

註1:小孩子的小雞雞柔嫩,用小雞雞玩蚯蚓時蚯蚓受到刺激會射出體液,是以容易激發過敏回響反映,致使接觸性水腫。至於為什麼要用小雞雞玩蚯蚓.......請洽SOD 

網友供給被刪除段落翻譯:

圖/取自百度圖庫,已做處理



本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=48052有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

限會員,要發表迴響,請先登入