試譯 禪意詩( 唐·龍牙禪師 ) - kkuo0810的部落格 - udn部落格
kkuo0810的部落格
作家:Retiredbum
文章分類
    Top
    試譯 禪意詩( 唐·龍牙禪師 )
    2026/01/27 10:53:36
    瀏覽:447
    迴響:1
    推薦:7
    引用0
    朝看花開滿樹紅,Looking at the blossoming red in the morning

    暮看花落樹還空。Watching the falling flowers and empty trees in the gloaming.

    若將花比人間事,If you liken flowers to the worldly things

    花與人間事一同。Eventually, they make no difference.
    回應

    限會員,要發表迴響,請先登入
    迴響(1) :
    1樓. 中子(東籬居士)
    2026/01/27 12:50

    誰說獨自莫憑欄,何妨自在樂逍遙,享寂寞清幽。

    花開花落自凋零,觸景總是傷別離,嘆年華逝水!

    <心情風景>看花‧嘆花‧惜花‧惜年(附錄:「花in台北」活動及時間表)

    https://blog.udn.com/jong2020/180209882

    太有才了, 拜服! Retiredbum2026/01/27 23:13回覆