

西班牙歌手[貝丁.奧伯尼]專輯佳作之一──拉丁流行/浪漫抒情曲──[Si tú supieras cuánto te quiero/如果你知道我有多愛你]
Si me miraste alguna vez
Y descubriste resbalar
Alguna lagrima furtiva
Fue por ti
Si no te quise contestar
Si mi mirada se perdió
Fue porque sabes que el motivo
Fuiste tu
Si tú supieras cuanto te quiero
Si tú supieras cuanto te quiero
Comprenderías porque quise morir
Cuando dijiste adiós
Si tú supieras como llore
Hubo un ladrón que me engaño
Para robarte el corazón
Casi un hermano que por ti me traiciono
Hoy sin embargo estas aquí
Sobre mi Almohada otra vez más
Y solo quiero que conmigo seas feliz
Si tú supieras cuanto te quiero
Si tú supieras cuanto te quiero
Comprenderías porque
Quise morir cuando dijiste adiós
Si tú supieras como llore
Si tú supieras cuanto te quiero
Si tú supieras cuanto te quiero
Writer(s): B. Osborne, D. Vaona

1986年,32歲的西班牙歌手貝丁.奧伯尼(Bertín Osborne)推出第五張大碟[Dos corazones y un destino/兩顆心,同一個命運](Hispavox唱片發行)
大碟中[Si tú supieras cuánto te quiero/如果你知道我有多愛你]由Divaona, G. 由貝丁.奧伯尼+D. Vaona創作,
被製作成一首拉丁流行/浪漫抒情曲,旋律悅耳,貝丁的男中音詮釋輕柔,營造出感性氛圍.
這是最受歌迷喜愛的貝丁.奧伯尼曲目之一.

https://www.youtube.com/watch?v=3wVSxGYiR00

奧地利歌壇巨星[法爾可]──House/流行舞曲/搖滾──[Titanic/鐵達尼號/泰坦尼克號]
奧地利歌壇巨星[法爾可]──德意志新浪潮/說唱/流行搖滾/合成流行──[The Sound of Musik/音樂之聲]
奧地利歌壇巨星[法爾可]──合成流行/說唱/強力抒情曲--[Jeanny/珍妮](Part 1)
奧地利歌壇巨星[法爾可]──新浪潮/合成流行/搖滾/放克/說唱──[Der Kommissar/警長]
[經典女星38]1930年代中期華納首席女星──好萊塢時尚潮流引領者──高大艷麗的黑髮美人──[凱.法蘭西斯](28)
[經典女星38]1930年代中期華納首席女星──好萊塢時尚潮流引領者──高大艷麗的黑髮美人──[凱.法蘭西斯](26)