整個「存在」已經是我們的了
2012/01/16 12:56
瀏覽165
迴響0
推薦16
引用0
If the whole existence is one,
and if the existence goes on taking care of trees, of animals,
of mountains, of oceans —
from the smallest blade of grass to the biggest star —
then it will take care of you too.
Why be possessive?
The possessiveness shows simply one thing —
that you cannot trust existence.
You have to arrange separate security for yourself, safety for yourself;
you cannot trust existence.
Non-possessiveness is basically trust in existence.
There is no need to possess, because the whole is already ours.
-Osho
如果,這整個「存在」是一體的,
如果,這整個「存在」不斷地照顧樹木、動物、
山巒與海洋--
從一片渺小的葉子到偉大的星辰--
那麼,它也會照顧你。
有什麼需要你佔有的呢?
佔有欲只顯示了一件事情,
那就是你無法信任「存在」。
所以,你必須為自己安排生活保障、預防措施;
你無法信任「存在」。
不佔有,基本上是指信任「存在」,
不需要佔有,因為,這整個「存在」已經是我們的了。
-奧修
你可能會有興趣的文章:













