Contents ...
udn網路城邦
風之戀歌 ~為曲賦詞
2015/09/04 04:42
瀏覽1,456
迴響3
推薦60
引用0


在綠草如茵的家鄉
我倆攜手一起倘佯
一起輕吻那徐風飛揚
看著天邊 紅夕陽

我一遍一遍的懷想
在星空下與你兩兩相望
我內心暗暗向你許諾
此生與你不相忘

時光匆匆
煙雨滄桑
家鄉仍在心中盪漾

喔,情郎阿?
情郎你到底去了何方
我日夜的念想
要尋你天涯 陪伴你身旁

你的身影就在前方
我念你癡狂

在綠草如茵的家鄉
有著滿山遍野的花香
我們編織著夢想
編織我倆的時光

你的身影就在前方



註:這曲是2004年張藝謀執導,劉德華、金城武、章子怡主演的電影"十面埋伏"中的配樂,原只有英文歌詞。在下雖不才,卻願意嘗試填上中文新詞,仍同樣採用電影裡,那片滿山綠野的情感意境。
有誰推薦more
全站分類:創作 詩詞
自訂分類:詩詞散文~詩歌
下一則: K歌情人(Music and Lyrics)
迴響(2) :
2樓. ching 回台
2015/09/04 05:22
頭香

你動作真快阿

我還以為我搶到頭香ㄌ

我不算,因為怕文章太長,讀者沒興趣,所以把英文版貼在迴響。你依然是頭香。 楊風2015/09/04 09:59回覆
1樓. 楊風
2015/09/04 04:47
下列是原英文歌詞。

There was a field in my old town
Where we always played hand in hand
The wind was gently touching the grass
We were so young, so fearless

Then I dreamt over and over
Of you holding me tight under the stars
I made a promise to my dear lord
I will love you forever

Time has passed
And much has changed
But the field remains in my heart

Oh, where are you?
I need to tell you I still love you
So I reach out for you
You fly around me like a butterfly

Your voice still echoes in my heart
You are my true love

There was a field in my old town
Where in spring all flowers blossomed wide
We were chasing butterflies
Hand in hand till close of day

Your voice still echoes in my heart
發表迴響

會員登入