主題曲是一首男女對唱的情歌,歌詞常兩兩相對,主題明顯,韻腳有致。今為其寫下中文翻譯版,並且依照原英文歌詞的韻腳,在中文歌詞部分也押了韻。請你來欣賞,一起唱。
(中文歌詞部分版權所有)
連結:https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=2IoA4aOp4k4
[Drew:女]
I've been living with a shadow overhead,
I've been sleeping with a cloud above my bed,
I've been lonely for so long,
Trapped in the past,
I just can't seem to move on!
我一直生活在陰影的牢囚,
每天晚上陰霾總伴隨不休,
我已孤獨了許久,
陷在過去,
我無法再往前走!
[Hugh:男]
I've been hiding all my hopes and dreams away,
Just in case I ever need 'em again someday,
I've been setting aside time,
To clear a little space in the corners of my mind!
我隱藏所有的希望與夢想,
盼望將來還有再展開的時光,
我又騰出了時間,
清出在我心中一塊小小的空間!
[Chorus, Both:]
All I wanna do is find a way back into love.
I can't make it through without a way back into love.
Oh oh oh
所有的努力是為要重新尋回愛
我無法成功如果我沒有尋回愛
喔喔喔...
[Verse 2]
[Drew:女]
I've been watching but the stars refuse to shine,
I've been searching but I just don't see the signs,
I know that it's out there,
There's gotta be something for my soul somewhere!
我望著天 星星却不願閃亮,
我在尋找 但沒有找到方向,
我知道在某處,
一定有可以充滿我的幸福
[Hugh:男]
I've been looking for someone to shed some light,
Not somebody just to get me through the night,
I could use some direction,
And I'm open to your suggestions.
我在尋找有人能給我答案,
不是只陪我度過長夜漫漫,
我會試一些方法,
我也願意聽你的回答。
[Chorus, Both:]
All I wanna do is find a way back into love.
I can't make it through without a way back into love.
And if I open my heart again,
I guess I'm hoping you'll be there for me in the end!
Oh oh oh
所有的努力是為要重新尋回愛
我無法成功如果我沒有尋回愛
如果我再次打開心扉,
我希望你會在那裡等我回歸!
[Middle-eight]
[Drew Barrymore:女]
There are moments when I don't know if it's real
Or if anybody feels the way I feel
I need inspiration
Not just another negotiation
有時我不清楚這是否真實
或是有人也有相同的認知
我需要些許靈感
而不是又另一個的詳談
[Chorus, Both:]
All I wanna do is find a way back into love,
I can't make it through without a way back into love,
And if I open my heart to you,
I'm hoping you'll show me what to do,
And if you help me to start again,
You know that I'll be there for you in the end!
所有的努力是為要重新尋回愛
我無法成功如果我沒有尋回愛
如果我打開心門給你,
你要告訴我如何珍惜,
如果你幫我重新奮起,
我一定會在那為你等到底
英文版(網路引用)
卡拉OK連結:請對著歌詞一起唱
- 3樓. 楊風2015/06/06 05:36來說說唱法:
第一段:女的(因感情失落)迷惘.疑惑,帶一些純真,也有點兒無奈。男的因事業不順遂而失意,覺的有些落魄。
第二段:兩人走出陰影,在嘗試,在追尋。
第三段:這一段兩人要唱得有期待,渴望,堅定,肯定。可以設身想像女的在唱第一段時,倚著窗邊,意興蹣跚,看起來雖將是個好天氣,但心中烏雲不去,自己也懶洋洋的,是無奈,看不出未來是否有陽光。但切不可唱得太過頹廢。
而男的也是如此,事業失意,因而你也要唱得失意。但也不可唱得毫無希望的感覺。
比如說,"我已孤獨了許久"~就要唱出無奈的感覺。"陷在過去"~要唱出迷茫。
而男聲似乎是在述說一段故事,一個心聲。
請記住,這是流行歌曲,因此你要將發音的聲部共鳴處,放在鼻腔的前方,而非後方頸部處,千萬不要唱成藝術歌曲,或用古典歌曲的唱法。
第二段,兩人似乎想要從個自的陰霾走出來,努力的走出來。然而在此處,二人並沒有找到答案,因此他們在尋求答案,也尋求幫助。此處的聲音就不可無奈,無助了,而是放在尋求,追尋。
第三段,彼此像是看到亮光,見發到希望,因而在尋求肯定,也積極的給予對方確信。所以此段的聲音要"揚",尤其最後一段,如下:
如果我打開心門給你,
你要告訴我如何珍惜,
如果你幫我重新奮起,
我一定會在那-為你等到底其中紅色字體部分是加強音,ㄧ步步的堆疊上去,將氣氛拉抬到最高點。
如果是舞台演唱,恰如其分的兩人各自從舞台兩端走出,如第一段所描述的唱法。之後兩人走到中間一起唱。到了第三段,二人面對面的詢問,打氣,將氣氛充到最高。
風起緣起~ 風捲起我們的緣,吹拂落葉的眼眉 - 2樓. Pamela巧手潘2015/06/04 15:47re
聽過英文版的
原來還有中文翻唱啊
以前台港兩地常有翻譯歌曲,然而所翻譯得多半是另外填上中文歌詞,而非原歌曲。這回在下是一番嘗試,先翻譯英文歌詞,然後去蕪存菁,依原曲原歌詞的意,重新打造一個中文版且有押韻韻律的歌詞。
謝謝欣賞。
楊風 於 2015/06/05 03:31回覆 - 1樓. 宋子平老師2015/06/03 08:23今天編排與往不同哦😊編排不同,是與"往日情懷篇"相比嗎? 楊風 於 2015/06/04 03:06回覆