小肉球的【優迪園千屑集】
* 系列NO. 64:最近優迪園有點酸, 以及蔡英文的傲慢
不只有點酸, 藍軍酸氣沖天
(藍軍示意圖)
昨日傍晚逛格子,哎喲喂,十幾二十篇藍軍文章酸之又酸,俱針對《時代》雜誌亞洲版此期以蔡英文為封面的報導,那酸味兒令小肉球笑不可抑。
(關鍵字:YUCK!)
(全變Dr. No--講錯了, Mr. 0)
(藍軍)
小肉球的版本: 推理迷發作推理癮!(以下全為推理)
好友丹尼爾兄討厭蔡英文當女侍,小肉球則討厭蔡英文假惺惺。
(俺委實不願評論此屆選戰,卻又忍不住。但這不算喲!俺只在推理這項《時代》對蔡英文的報導嘛。)
其實啊,這篇封面報導一看便看出中共可能「搞了鬼」。小肉球推理:《時代》雜誌美國總部建議亞洲分部寫個蔡英文封面故事,亞洲分部裡的中共臥底 (見下面示意圖) 便陽奉陰違:
(示意圖:中共臥底無所不在)
道理很簡單嘛!咱們只要比一比,瞧瞧《時代》亞洲版歷來政治人物的封面照片是什麼模樣,咱們便明白哪有這種「比女匪幹更像女匪幹」的封面照片--非但不把人物修得美一點,根本像在把它搞醜+搞兇+搞可怕!搞到小孩看後會夜驚!
《時代》記者想學珍奧斯汀寫《傲慢與虛偽》?
(小肉球繼續推理中 ...)
還有,記者寫隨行採訪,總統候選人生活化的真實面貌是洋人最最看重的地方,小肉球洋味挺重,覺得記者可能故意把蔡英文描述得傲慢。
記者稱讚她會燒菜,記者說她在那時仍不忘強調自己的超博士學位。小肉球看後,感到極不協調:記者所呈現的蔡英文一再強調她多麼 local(本土、庶民化),卻又同時一再強調自己的 elitism(菁英份子的本質)-- 那麼就只有一個字囉!記者所呈現的蔡英文很虛假!
而文首提到蔡英文有一個 wonky (不正, 虛浮不實) 的名譽,這字也有假的意思。
文尾更呈現最重要的蔡英文生活實貌,她給記者夾菜--按照中國禮儀(蔡英文可能要堅持它是台灣禮儀),主人給客人夾菜是很普通的事,偏偏蔡英文多出事先準備好的台詞:「Go back to Beijing and tell them you were served by the next president of Taiwan」。
這可真是她的話喲!銜命來台訪問蔡英文的女人是時代雜誌駐北京特派員,住在北京,絕對不敢寫錯蔡英文的話的任何一個字。
而最後這句話在洋人耳中會又顯得傲慢+虛偽.
蔡英文這一句,當然事先與幕僚研妥,以及演練多次。俺一聽便聯想到聖經新約,綠營想以這句話引起耶穌給約翰洗腳、約翰說我為您提鞋都不配的聯想,並且還想用這句話來彰顯華人世界唯一民主政權領導人是為人民端菜 (服務) 的氣度,DDP總統候選人是這麼樣謙卑的人物--與北京中南海那個寡頭獨裁政權構成強烈的對比,習近平跟蔡英文比,可差遠了!
但--Sorry,相信綠營他們之間沙盤推演很多回,蔡英文上場演出時,說這句台詞,卻再度給人傲慢與虛偽的感覺:
* 虛偽 -- 記者在前面已經點出她的傲慢與自大,說生活層面 (燒飯做菜),蔡英文卻端出學術資歷("我可是有一個 PH. D. 的人呢!")。這一句不是事先演練 (rehearsed) 好的,是 spontaneous (自然說出口) 的。
* 傲慢 -- 候選人並不是總統。就算她當選,在這個時間點,她也並沒有以總統之尊替人夾菜,英語世界很注重 precision (精確),也很注重恪守本分,總統候選人不能顯得猴急。
推理結論
小肉球讀此報導,整體 (包括恐怖的封面照片) 來說,並不感覺它對蔡英文 favorable (有利)。就算這篇封面報導給她增加亞洲曝光度,光那封面照片 (小肉球感覺被動手腳) 就夠嚇人的了!
還有,俺以前在很早期,因久仰其名而特別去讀蔡英文寫的英文,仔細聽她講的英文,結果大失所望,認為她應該叫「菜英文」。
她最後那句應該這麼說:
"When you're back in Beijing, please tell them you'd been served by one who might very well be the next president of Taiwan."
此句不該用命令句。
人家是大記者,用命令句顯得傲慢+不禮貌,小肉球一看這句便覺刺眼。後面的子句這麼改,就變成 "很可能" 成為下屆台灣的總統,既符合事實,又不傲慢,卻流露出充分自信。
比較應該讓台灣人擔憂的,是蔡英文及其智囊團的政治格局與智力。
此篇封面報導中蔡英文最後那句話的英文很不妥不說,絕對是她與其智囊團事先準備好的台詞。但,怎麼如此不懂世間事,彷彿一群土包子在替高貴的人上演一齣戲,令小肉球想起《仲夏夜之夢》的戲中戲。〔按:《仲夏夜之夢》中,勞工階級要排練一齣戲給城主觀賞,緊張的要死,戲中會出現獅子,他們決定飾演獅子的人上場,一定要先對觀眾說我是獅子,以免嚇到高貴的人。〕
外籍記者周旋於各國政要之間,若在華人區,早就習慣主人替客人夾菜,蔡英文替時代記者夾菜很普通尋常,並沒什麼了不起,他們早已司空見慣!
偏偏蔡英文卻將很普通的中國習俗與現象「政治化」,拗得那麼高超+深遠,小肉球保證,那位記者可能在蔡英文說該文最後那句話時,想起《仲夏夜之夢》的 Bottom〔按:該劇戲中戲的主角名字〕。
台灣的這位 Bottom 想做 Top 想瘋,算盡機關,在《時代》亞洲版這版封面報導中,仍然顯得是 Bottom。
- 20樓. 小治2015/06/25 09:58沒差
台語是我的母語所以學得輕鬆,我是認為不用刻意可以去學. 大家都會講國語用國語溝通就好.母語是不用學的,小治有語病。
不是母語才要學。
小肉球在語言方面有先天障礙,以前在大學學法語,教法語的神父說俺講的法語 "法國人聽到會哭",害俺只能考試很好,卻完全不能講法語,並且學過都忘光。
台語全是為了剛回台灣時,剛在桃園結識一堆朋友:他們在一起一直講台語,俺聽不懂,請他們講國語--你們剛剛在說什麼?我聽不懂台語。
卻被回答那種話。
自己都不知道做人的禮儀,在國外,落後國家才這樣,像古巴移民同事聚會,幾個老用西語,我們只能翻白眼。
小肉球 於 2015/06/25 10:17回覆 - 19樓. 小治2015/06/24 14:50沒人指正?
肉球姐,英語小治不行,閩南語可是贏您很多喔,呵呵.
您說"台語的小兒夜驚是丟青驚, 瀉 (ㄝ) + 撞 (ㄔㄨㄚˋ) + 青塞 (青ㄕㄞˋ)"是誤解喔,
丟青驚,是嚇到臉色發青的樣子,"丟"發音不是很準,是"得到"的意思,類似英語的get,"青驚"發音類似ㄘㄟ,ㄎㄧㄚ,就是驚嚇到臉色發青.
(ㄝ)不是瀉,是"會"的意思類似英語的will, (ㄔㄨㄚˋ)才是瀉,"青塞"是青色的大便,就是消化不完全的狀態,通常還會伴隨吐奶.
這應該是泛指小兒受到驚嚇的狀態,不只是本省鄉親才遇得到,只是本省鄉親把它用語句描述出來一代傳一代,所以:
1. 只有瀉肚子, 沒有屎尿失禁.
2. 沒有撞牆, 不太會在床上滾來滾去, 撞來撞去,只會一直哭.
3. 臉色發青沒錯, 但沒有像氣塞.
小肉球不會講台語, 謝謝小治解釋.
俺家山東爸媽都會講台語, 所有手足都台語刮刮叫, 小肉球是唯一例外, 俺從小到大學校國語演讀或朗讀比賽都被派, 可能從小到大沾沾自喜+自滿 (以前俺很臭屁), 就一直沒想到學台語, 大學畢業不久便昭君和番出國去了, 也沒機會學台語.
回來台灣定居, 那時在扁朝, 綠氛瀰漫, 參加第一個公眾集會場合, 跟一群人在一起聊天吃飯, 那群人都講台語, 俺不懂, 要他們講國語, 其中有個人說 "妳在國外這麼久, 不會台語情有可原, 現在妳回來台灣了, 要學會講喲".
小肉球翻臉! 呸! 老娘最討厭被迫做什麼事, 俺偏不學!
唉~~~~,搞得俺被舒XX琳罵拉底賽和拉賽好幾次(近十次),阿拉小肉球聽不懂,不知道被罵。
這是拒絕學台語的好處:被罵不知被罵
小肉球 於 2015/06/25 02:21回覆。因此,小肉球堅決主張自己不學台語!小肉球汪汪!
(俺已夠忙的了, 忙著學狗語與貓語, 學台語在俺為末節!)
- 18樓. 琴歐洲--34F爆乳魔女袁曼軒2015/06/24 07:08
李登輝的選戰,航母導彈。
陳水扁的選戰,天外飛來的子彈。
馬英九的選戰,主題歌抄自再會拉包爾,草,那是世界大戰。
柱老爺與菜貴婦的選戰,妳陰我學歷,我搞妳照片,這是我笨死妳醜死的選戰。
這天下奪來,黑暗。
謝謝回應! 小肉球 於 2015/06/24 10:14回覆 - 17樓. 琴歐洲--34F爆乳魔女袁曼軒2015/06/24 06:54球爺,柱爺學歷事若何?
球姐, 非球爺.
洪秀柱學歷一事: 她說她要告, 告的是那個密蘇里州立東北大學不是 "野雞大學" 或 "幽靈大學".
問題在, 中華民國教育部並不承認她的 "密蘇里州立東北大學碩士學位".
不承認, 就表示洪秀柱沒有.
* 洪秀柱於1992年即號稱擁有美國碩士學歷: 民國81年洪秀柱參加第二屆立法委員選舉時,刊登於選舉公報上的學歷即為:「台北第二女中畢業、文化大學法律學系畢業。政大、師大教育研究所進修。美國密蘇里州立東北大學教育碩士。」
* 《洪秀柱學歷爭議》教育部:讀學分班 只有學分證明 (2015-06-24): 教育部高教司長黃雯玲昨表示,沒看到證書不清楚個案狀況,但若只是去國外讀學分班,通常只有學分證明而非正式學位證書,而且對於國外學位,目前教育部訂有國外學歷採認辦法,規定須在當地停留至少八個月就讀時間,學歷證書才能獲得官方正式採認。... 黃雯玲表示,學分班和學位班完全不同,學分班屬於推廣教育,學分或可部分抵免學位所需學分,但要取得正式學位,須先通過學位正式入學申請或考試;兩種證書也不同,學分班通常只有學分證明書,學位班則授予學位證書、有學位正式名稱。
小肉球 於 2015/06/24 10:10回覆
至於洪秀柱坦承念暑期學分班,卻取得碩士學位一事,教育部表示,如果洪秀柱或任何人只讀暑期學分班,依常理是可取得學分證明,但是否後來有再通過國外學校正式考試或如何取得正式學位,則需由個人說明。
嘻嘻, 只讀暑期學分班, 還沒在美國讀, 沒住在美國, 還有我國駐外單位擔保 -- 俺哪, 猜洪秀柱的 "學位門" 會越滾越大. - 16樓. ray352015/06/24 06:35
照片 確如所說 太"特殊"了!
一個人所以傲慢 自大 慣用命令句 皆源於缺乏自信! 蔡當然不例外!蔡英文習慣傲慢自大, 這回想做小星, 侍候洋記者, 但仍流露出傲慢自大.
最後一句話比較可能是她及她的智囊團英文太破+見識太小, 換言之, 一群土包子想上國際政治舞台.
小肉球 於 2015/06/24 10:13回覆 - 15樓. 人間2015/06/23 15:51嚇人哪~
嘿~夜驚的台語是"ㄉ一ㄡ 青驚"比較有好聽ㄜ
小孩那係"ㄉ一ㄡ 青驚" 的ㄝ" ㄔㄨㄚˋ青ㄕㄞˋ "
謝謝告知, "小兒夜驚" 指幼小兒童睡覺做惡夢會驚醒哭鬧 -- 哇哇哇!
原來台語的小兒夜驚是丟青驚, 瀉 (ㄝ) + 撞 (ㄔㄨㄚˋ) + 青塞 (青ㄕㄞˋ), 這表示以前本省鄉親的小娃兒發生夜驚時, 會:
1. 瀉肚子, 屎尿失禁.
2. 撞牆, 在床上滾來滾去, 撞來撞去.
3. 臉色發青, 像氣塞.
由此可見, 以前本省鄉親的小兒夜驚是極其嚴重的症狀! 時代亞洲版弄出這種蔡英文封面照, 實在不安好心, 要讓台灣本省鄉親的孩子丟青驚, 瀉 (ㄝ) + 撞 (ㄔㄨㄚˋ) + 青塞 (青ㄕㄞˋ)!
小肉球 於 2015/06/24 04:49回覆 - 14樓. 55555552015/06/23 11:48端的…是論
感謝汝的精闢解析…願汝一切順心平安哪
- 13樓. 戈 筆 揚2015/06/23 09:52Bravo!
- 12樓. VS Always2015/06/23 09:20這篇分析得太好了, 藍營真的不用酸啊, 光 wonky 一詞, 就夠貶抑了.記者的文筆極佳, 頭尾呼應, 幾句話便生動地描述出兩次餐敍裏, 蔡露骨的表現. Ph.D, Spare but Tasteful Apartment, sharp humour, 字裏行間, 記者點出了蔡的矯情.Ph.D., 她的背景, 品味, 其實並不與愛土地及本土相違背, 但記者似乎感受到她的不真誠. 我想真心愛土地人民奉獻的心, 和一心渴權嗜錢的氣味的不同, 大記者不會嗅不出來.這位 Emily 很稱職, 含蓄卻精確地表達蔡的性格, Wonky - well said. 只是記者無法像台灣記者, 總是擅自眉批, 但讀來, 也真明顯地感到她對蔡的不甚欣賞.
感覺蔡英文招待這位時代雜誌記者 -- 傻呼呼的, 土包子式的.
此篇在英語國家讀之, 會感覺該名時代北京記者在刻意 downplay 蔡英文, 意思是, 把蔡英文的份量減低: 蔡, 不真!
不過, 由於封面照片過於詭異, 會聯結到記者的採訪文章, 會有人想到這位 Emily 是否參與其事.
在那個新聞世界, 公正很重要.
也許記者很公正, 但, sorry, 端出那種封面照, 加上報導, 很難不認為記者也同夥.
蔡英文在隨行採訪中說過千百句話吧, 偏選那幾句, 恐怕這種選擇很主觀吧.
為什麼主觀? 時代雜誌自己去想想自己的招牌.
小肉球 於 2015/06/23 12:16回覆 - 11樓. 夜遊神2015/06/23 08:27
別費陰謀論功夫,污辱專業人格啦!
沒臉孔不見笑,沒氣質! 花花公子攝影師也回天乏術的。
做出的事, 就應該付諸公評, 沒有二話.
一道專訪, 有恁千句話, 有恁千張照片, 選取什麼話到文章裡, 選取什麼照片為封面照, 就看新聞人的 "專業人格" 了.
小肉球不認時代雜誌亞洲版這則封面報導 -- 呃 -- 專業!
這是時代雜誌應該檢討的地方, 別丟自家臉.
俺討厭蔡英文, 但俺必須公平.
那張封面照有問題.
小肉球 於 2015/06/23 08:45回覆