明媚的春天賞意象詩
美國意象派派女詩人蒂絲黛兒(S Teasdale)
Teasdale 是與意象派詩人龐德(E. Pond)和羅威爾(Amy Lowell)同時期的女詩人,但因體弱多病,不太介入意象派的活動中,是比較小名聲的古典詩人。T. 的生活背景養成她日後創作詩的自語式風格,但有特定的對象和讀者,讀者則有普遍化的現象。
下面這首詩表達她一貫的主題 : 生死問題、季節的更迭、自然的轉變、感情的失落、以及面對自然變化之際,應變的心情與意義。除了使用簡單直接的意象之外,也追求象徵主義的奇幻想像,以及主體的經驗表達。
I Shall not Care
與Emily Dickinson的墓中預想類似
〈我不再掛念〉
當我死時,明媚的四月在我墓上
灑開她雨淋濕的頭髮,
雖然你將心碎地俯在我墓上,
我也不再掛念。
我將享平靜,如茂葉的樹獲得安寧
當雨壓低枝枒,
我將更靜默,更心冷,
比起現在你的心情。
參考余光中的原譯文
She is a lyric poetess, being good at writing classical theme with a classical simplicity and quiet intensity. Her poems appeal to a classical minds reading.
"Flame and Shadow"(《火焰與陰影》1920) is considered as one of her best poetry collections. The critic notes : T. has found the philosophy of life and death;having "grown intellecturally", displaying "growth in artistry" It is a book to read with reverence of joy.
限會員,要發表迴響,請先登入