精選
Excerpt:蘇珊.桑塔格的《疾病的隱喻》
2021/09/10 05:43
瀏覽1,066
迴響0
推薦6
引用0
Excerpt:蘇珊.桑塔格的《疾病的隱喻》
我的精神處於病態,肺病不過是精神疾病漫上了堤岸。……
I am spiritually ill, my lung disease is nothing but an overflowing of my spiritual disease.
——卡夫卡,〈給米蓮娜的信〉(梅蘭,一九二○年5月31日)
疾病是生命的暗面,是一種更麻煩的公民身份。每個降臨世間的人都擁有雙重公民身份,其一屬於健康王國,另一則屬於疾病王國。儘管我們都只樂於使用健康王國的護照,但或遲或早,至少會有那麼一段時間,每個人都被迫承認自己也是另一王國的公民。
我並不想描述移民至疾病王國並在那裡生活到底是怎麼一回事,只想描述圍繞那一處境所編造的種種懲罰性的或感傷性的幻想:不是描繪這一王國的實際地理狀況,而是描繪有關國家特徵的種種成見。我的主題不是身體疾病本身,而是疾病被當作修辭手法或隱喻加以使用的情形。我的觀點是,疾病並非隱喻,而看待疾病的最真誠的方式——同時也是患者對待疾病的最健康的方式,是盡可能消除或抵制隱喻性思考。然而,要居住在由陰森恐怖的隱喻構成各種風景的疾病王國而不蒙受隱喻的偏見,幾乎是不可能的。我寫作此文,是為了揭示這些隱喻,並藉此擺脫這些隱喻。
——蘇珊.桑塔格
https://www.books.com.tw/products/0010556063
疾病的隱喻
Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors
作者:蘇珊.桑塔格 (Susan Sontag)
譯者:程巍
出版社:麥田
出版日期:2012/08/30
語言:繁體中文
《疾病的隱喻》一書主要闡釋三種曾被視為絕症的疾病,肺結核、癌、愛滋病,全書包含了〈疾病的隱喻〉與〈愛滋病及其隱喻〉兩篇論文,桑塔格剝除掉疾病千百年來在文化中被誤解的種種迷思,呈現出它們的真正意義。〈愛滋病及其隱喻〉更將她的評論範圍延伸到與愛滋病相關的種種隱喻,揭露真相,讓病患免於罪惡、羞恥和恐懼。本書已被翻譯成多國語言,對醫學專業人士,以及成千上萬的患者與照護者,造成了無比深遠的影響。
作者簡介
蘇珊.桑塔格(Susan Sontag,1933-2004)
1933年1月16日出生於美國紐約市。難以被歸類的傑出寫作者,不僅是一名小說家、哲學家、文學批評家、符號學家,也是電影導演、劇作家與製片。影響遍及各領域,與西蒙.波娃、漢娜.鄂蘭並列為二十世紀最重要的三位女性知識分子,而有「美國最聰明的女人」的封號。
她每發表一本著作都成為了一件文化盛事。代表作品包括:1966年出版的《反詮釋》即成為大學校院經典,令她名噪一時。1977年的《論攝影》獲得國家書評人評論組首獎,至今仍為攝影理論聖經。1978年的《疾病的隱喻》肇於她與乳癌搏鬥的經驗,被女性國家書會列為七十五本「改變世界的女性著述」之一。2000年面世的小說《在美國》為她贏得美國國家書卷獎。
桑塔格一生獲獎無數,1996年獲得哈佛大學榮譽博士學位,並當選為美國文學藝術院院士,2001年獲得耶路撒冷獎,表彰其終身的文學成就,2003年再獲頒德國圖書交易會和平獎。雖然她已於2004年12月28日離世,但她提出的問題仍敲打著讀者的心靈,世界也從未停止對她的思考與懷念。
【Excerpt】
儘管神祕化疾病的方式被置於新的背景上,但疾病 (曾經是結核病,現在是癌症) 本身喚起的就是一種全然古老的恐懼。任何一種被視為神祕之物並確實令人感到恐懼的疾病,即使事實上不具有傳染性,也會在道德上具有傳染性。因此,數量驚人的癌症患者發現他們的親戚朋友在迴避自己,而家人則把自己當作消毒的對象,好像癌症和結核病一樣是種傳染病。與患有被認為是神祕惡疾的人打交道,那感覺簡直就像是一種過錯;或者更糟,是對禁忌的冒犯。光是這些疾病的名稱就似乎具有一種魔力。
……
有關結核病的神話與有關癌症的神話之間,最驚人的相似之處是,它們都被或曾被理解為熱情病。結核病的發燒是身體內部燃燒的標誌:結核病人是一個被熱情「消耗」的人,熱情銷蝕了他的身體。
……
正如當初結核病被認為是源自太多的熱情,折磨著那些不計後果、耽於情感的人一樣,現在很多人相信,癌症是一種激情匱乏的病,折磨著那些性壓抑的、克制的、無衝動的、無力發洩火氣的人。這些看起來似乎彼此對立的診斷,實際上是同一種觀點大同小異的翻版(在我看來,它們都同樣為人們所深信不疑)。這是因為,對疾病的這兩種心理上的描述全都強調活力的不足或障礙。正如結核病被頌揚成一種熱情病,它同樣被看作是一種壓抑病。
……
「渴望而不行動之人,疾病生焉,」布雷克 (Blake) 在〈地獄箴言〉(Proverbs of Hell) 中寫道。
早期浪漫派想以渴念,以及對渴念的渴念,來尋求優越感。那些無力去把這些充滿活力和健全衝動的理想化為現實的人,被認為是結核病的理想人選。
……
充斥於美國當代小說中的那種處世消極、情感漠然的反英雄形象,是刻板乏味的人,或者是耽於淫樂而又無情的人;他們不自暴自棄,而是謹慎;既不情緒波動,不魯莽衝動,也不殘酷無情,他們只不過與世疏離罷了。根據當代有關癌症的神話,他們是癌症的理想人選。
……
疾病是懲罰這種觀點由來已久,對癌症來說,此類觀點尤其興盛。有一些說法,如與癌症「抗爭」或「征服」癌症;癌症是「殺手」疾病;癌症患者是「癌症犧牲品」。表面上看來,癌症似乎成了罪犯。但癌症患者也被弄得像是犯了罪似的。廣為人們接受的那種有關疾病的心理學理論,把患病和康復的最終責任全都加在不幸的患者身上。不把癌症僅僅當作一種疾病來治療,而是當作惡魔般的敵人來對待,這種成見使癌症不僅被看作了一種不治之症,而且是一種羞恥之症。
……
結核病和癌症不僅一直被用來表達有關污染的恐怖幻想 (如梅毒一樣),而且被用來表達有關力量、虛弱以及活力的一些相當複雜的情感。在超過一個半世紀的時間裡,結核病為雅致、敏感、憂傷、柔弱提供了隱喻性的對等物;而那些似乎冷酷、無情、損人利己之事,則被類比為癌症。(因此,波特萊爾於1852年在論文〈異教徒學校〉[LÉcole païenne] 中指出:「對藝術的瘋狂激情,是吞食其他一切的癌瘤……」) 結核病是一個曖昧的隱喻,既可以意指災禍,又可象徵高雅。癌症卻從來就只被看作災禍;在隱喻意義上,癌症是一種內在的野蠻狀態。
在對癌症的描述中,處於支配地位的那些隱喻事實上並不是取自經濟學,而是取自戰爭語言:每一位醫生,每一位留意的患者,即便他們或許不習慣,但全都熟悉這種軍事術語。於是,癌細胞不只是「增生」而已;而且,它們具有「侵犯性」。(正如某本教科書所表述的那樣:「惡性腫瘤即使生長非常緩慢,也在入侵。」)
……
當然,有可能,在今後的時間裡,有關癌症的那種話語會發生變化。當癌症最終被弄清,當治癒率大幅提升,癌症隱喻就必定發生重大改變。
……
不過,到那時,也許再也沒有人想把可怕之物比作癌症,因為癌症隱喻的趣味恰好在於,它指涉的是一種負載了太多神祕感、塞滿了太多在劫難逃幻想的疾病。我們關於癌症的看怯,以及加諸癌症之上的那些隱喻,不過反映了這種文化的巨大缺陷:反映了我們對死亡的陰鬱態度,反映了我們有關情感的焦慮,反映了我們對真正的「增長問題」的魯莽的、草率的反應,反映了我們在構造一個適當節制消費的發達工業社會時的無力,也反映了我們對歷史進程與日俱增的暴力傾向的並非無憑無據的恐懼。我寧可這樣預言:遠在癌症隱喻以如此生動的方式反映出來的那些問題獲得解決之前,癌症隱喻就已經被淘汰了。
我的精神處於病態,肺病不過是精神疾病漫上了堤岸。……
I am spiritually ill, my lung disease is nothing but an overflowing of my spiritual disease.
——卡夫卡,〈給米蓮娜的信〉(梅蘭,一九二○年5月31日)
疾病是生命的暗面,是一種更麻煩的公民身份。每個降臨世間的人都擁有雙重公民身份,其一屬於健康王國,另一則屬於疾病王國。儘管我們都只樂於使用健康王國的護照,但或遲或早,至少會有那麼一段時間,每個人都被迫承認自己也是另一王國的公民。
我並不想描述移民至疾病王國並在那裡生活到底是怎麼一回事,只想描述圍繞那一處境所編造的種種懲罰性的或感傷性的幻想:不是描繪這一王國的實際地理狀況,而是描繪有關國家特徵的種種成見。我的主題不是身體疾病本身,而是疾病被當作修辭手法或隱喻加以使用的情形。我的觀點是,疾病並非隱喻,而看待疾病的最真誠的方式——同時也是患者對待疾病的最健康的方式,是盡可能消除或抵制隱喻性思考。然而,要居住在由陰森恐怖的隱喻構成各種風景的疾病王國而不蒙受隱喻的偏見,幾乎是不可能的。我寫作此文,是為了揭示這些隱喻,並藉此擺脫這些隱喻。
——蘇珊.桑塔格
https://www.books.com.tw/products/0010556063
疾病的隱喻
Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors
作者:蘇珊.桑塔格 (Susan Sontag)
譯者:程巍
出版社:麥田
出版日期:2012/08/30
語言:繁體中文
《疾病的隱喻》一書主要闡釋三種曾被視為絕症的疾病,肺結核、癌、愛滋病,全書包含了〈疾病的隱喻〉與〈愛滋病及其隱喻〉兩篇論文,桑塔格剝除掉疾病千百年來在文化中被誤解的種種迷思,呈現出它們的真正意義。〈愛滋病及其隱喻〉更將她的評論範圍延伸到與愛滋病相關的種種隱喻,揭露真相,讓病患免於罪惡、羞恥和恐懼。本書已被翻譯成多國語言,對醫學專業人士,以及成千上萬的患者與照護者,造成了無比深遠的影響。
作者簡介
蘇珊.桑塔格(Susan Sontag,1933-2004)
1933年1月16日出生於美國紐約市。難以被歸類的傑出寫作者,不僅是一名小說家、哲學家、文學批評家、符號學家,也是電影導演、劇作家與製片。影響遍及各領域,與西蒙.波娃、漢娜.鄂蘭並列為二十世紀最重要的三位女性知識分子,而有「美國最聰明的女人」的封號。
她每發表一本著作都成為了一件文化盛事。代表作品包括:1966年出版的《反詮釋》即成為大學校院經典,令她名噪一時。1977年的《論攝影》獲得國家書評人評論組首獎,至今仍為攝影理論聖經。1978年的《疾病的隱喻》肇於她與乳癌搏鬥的經驗,被女性國家書會列為七十五本「改變世界的女性著述」之一。2000年面世的小說《在美國》為她贏得美國國家書卷獎。
桑塔格一生獲獎無數,1996年獲得哈佛大學榮譽博士學位,並當選為美國文學藝術院院士,2001年獲得耶路撒冷獎,表彰其終身的文學成就,2003年再獲頒德國圖書交易會和平獎。雖然她已於2004年12月28日離世,但她提出的問題仍敲打著讀者的心靈,世界也從未停止對她的思考與懷念。
【Excerpt】
儘管神祕化疾病的方式被置於新的背景上,但疾病 (曾經是結核病,現在是癌症) 本身喚起的就是一種全然古老的恐懼。任何一種被視為神祕之物並確實令人感到恐懼的疾病,即使事實上不具有傳染性,也會在道德上具有傳染性。因此,數量驚人的癌症患者發現他們的親戚朋友在迴避自己,而家人則把自己當作消毒的對象,好像癌症和結核病一樣是種傳染病。與患有被認為是神祕惡疾的人打交道,那感覺簡直就像是一種過錯;或者更糟,是對禁忌的冒犯。光是這些疾病的名稱就似乎具有一種魔力。
……
有關結核病的神話與有關癌症的神話之間,最驚人的相似之處是,它們都被或曾被理解為熱情病。結核病的發燒是身體內部燃燒的標誌:結核病人是一個被熱情「消耗」的人,熱情銷蝕了他的身體。
……
正如當初結核病被認為是源自太多的熱情,折磨著那些不計後果、耽於情感的人一樣,現在很多人相信,癌症是一種激情匱乏的病,折磨著那些性壓抑的、克制的、無衝動的、無力發洩火氣的人。這些看起來似乎彼此對立的診斷,實際上是同一種觀點大同小異的翻版(在我看來,它們都同樣為人們所深信不疑)。這是因為,對疾病的這兩種心理上的描述全都強調活力的不足或障礙。正如結核病被頌揚成一種熱情病,它同樣被看作是一種壓抑病。
……
「渴望而不行動之人,疾病生焉,」布雷克 (Blake) 在〈地獄箴言〉(Proverbs of Hell) 中寫道。
早期浪漫派想以渴念,以及對渴念的渴念,來尋求優越感。那些無力去把這些充滿活力和健全衝動的理想化為現實的人,被認為是結核病的理想人選。
……
充斥於美國當代小說中的那種處世消極、情感漠然的反英雄形象,是刻板乏味的人,或者是耽於淫樂而又無情的人;他們不自暴自棄,而是謹慎;既不情緒波動,不魯莽衝動,也不殘酷無情,他們只不過與世疏離罷了。根據當代有關癌症的神話,他們是癌症的理想人選。
……
疾病是懲罰這種觀點由來已久,對癌症來說,此類觀點尤其興盛。有一些說法,如與癌症「抗爭」或「征服」癌症;癌症是「殺手」疾病;癌症患者是「癌症犧牲品」。表面上看來,癌症似乎成了罪犯。但癌症患者也被弄得像是犯了罪似的。廣為人們接受的那種有關疾病的心理學理論,把患病和康復的最終責任全都加在不幸的患者身上。不把癌症僅僅當作一種疾病來治療,而是當作惡魔般的敵人來對待,這種成見使癌症不僅被看作了一種不治之症,而且是一種羞恥之症。
……
結核病和癌症不僅一直被用來表達有關污染的恐怖幻想 (如梅毒一樣),而且被用來表達有關力量、虛弱以及活力的一些相當複雜的情感。在超過一個半世紀的時間裡,結核病為雅致、敏感、憂傷、柔弱提供了隱喻性的對等物;而那些似乎冷酷、無情、損人利己之事,則被類比為癌症。(因此,波特萊爾於1852年在論文〈異教徒學校〉[LÉcole païenne] 中指出:「對藝術的瘋狂激情,是吞食其他一切的癌瘤……」) 結核病是一個曖昧的隱喻,既可以意指災禍,又可象徵高雅。癌症卻從來就只被看作災禍;在隱喻意義上,癌症是一種內在的野蠻狀態。
在對癌症的描述中,處於支配地位的那些隱喻事實上並不是取自經濟學,而是取自戰爭語言:每一位醫生,每一位留意的患者,即便他們或許不習慣,但全都熟悉這種軍事術語。於是,癌細胞不只是「增生」而已;而且,它們具有「侵犯性」。(正如某本教科書所表述的那樣:「惡性腫瘤即使生長非常緩慢,也在入侵。」)
……
當然,有可能,在今後的時間裡,有關癌症的那種話語會發生變化。當癌症最終被弄清,當治癒率大幅提升,癌症隱喻就必定發生重大改變。
……
不過,到那時,也許再也沒有人想把可怕之物比作癌症,因為癌症隱喻的趣味恰好在於,它指涉的是一種負載了太多神祕感、塞滿了太多在劫難逃幻想的疾病。我們關於癌症的看怯,以及加諸癌症之上的那些隱喻,不過反映了這種文化的巨大缺陷:反映了我們對死亡的陰鬱態度,反映了我們有關情感的焦慮,反映了我們對真正的「增長問題」的魯莽的、草率的反應,反映了我們在構造一個適當節制消費的發達工業社會時的無力,也反映了我們對歷史進程與日俱增的暴力傾向的並非無憑無據的恐懼。我寧可這樣預言:遠在癌症隱喻以如此生動的方式反映出來的那些問題獲得解決之前,癌症隱喻就已經被淘汰了。
自訂分類:Selected & Extracts
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入














