有趣的幸運餅籤
2010/10/11 05:47
瀏覽1,376
迴響2
推薦56
引用0

以前幸運餅內的紙籤上,有一句孔老夫子從沒聽過的子曰(Confucius said),及六個數字.有一次,彩券開獎,共有十多人中二獎,彩券主辦單位登時緊張異常.蓋平時中二獎者,最多僅三四人,如今一下子有十多人,主辦單位於是乎懷疑是否有監守自盜或內鬼通外賊等情形.第一人來領獎時,主辦單位連忙詢問中獎者號碼如何選得,答案是按幸運籤餅上的號碼填寫.第二人也是如此,第三人又復如此……主辦單位見無弊端,這才放了心.後來這事上了電視,還有記者到籤餅公司訪問.
近來的餅籤多了一項國語教學,籤上印了幾個漢字,配上漢語拼音,給老美學中文.前幾天,上中餐館吃飯,飯後掰開幸運餅,拿出紙籤一瞧,不禁啞然失笑.
紙籤上有英文 dry cleaning 及其中譯「乾洗」.可是,漢語拼音竟然將「乾洗」注成「前洗」.這想必是使用簡體字者所犯的錯誤.
乾淨、天乾物燥的乾字,簡體字作干.天地乾坤、乾隆皇帝的乾,並未簡化.故此,簡體字仍有乾字,然僅唸前,不唸干.
製作紙籤者不知何故,將 dry cleaning 譯作「乾洗」,而非「干洗」,於是乎,注成「前洗」.
以下兩圖是與干字有關的有趣圖片.圖片來自香港培正中學校友之網站(http://www.zhengshe.net/jokes/lost_in_translation). 培正中學是名校,培育出不少英才,有蕭蔭堂、丘成桐、崔琦等人.


限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(2) :
- 2樓. 泰德2010/10/16 11:05孔子說
以前的簽語餅裏,只有一句似是而非的中國格言,
有時是孔子說﹕......大概late 80's 以後才有lotto numbers
至少mid 80's我在餐館打工時沒見過。
至于教說中國話的簽語餅,大概是90's的產物了!那些格言不知是那兒來的.剛來美時,見到簽語,會在腦海中找尋,看是那一句格言,找來找去,總找不著,以後就不找了.
哇!你真厲害,不僅知道出現的先後順序,連時間也一清二楚.
【無★言】雲遊到世界的另一端 於 2010/10/16 18:06回覆 - 1樓. 泰德2010/10/11 23:10Even Funnier
哈!哈!哈!太好笑了!錯得真是太離譜. 【無★言】雲遊到世界的另一端 於 2010/10/12 19:48回覆
















