詩經.國風.檜風.隰有萇楚
隰有萇楚,猗儺其枝.夭之沃沃.樂子之無知.
隰有萇楚,猗儺其華.夭之沃沃.樂子之無家.
隰有萇楚,猗儺其實.夭之沃沃.樂子之無室.
自從和老師一起讀杜甫的詩後,開始和他(杜甫)一起生活在顛沛流離的生活裡;那天,看到一篇文章,印象中是,唐代的白居易批評杜甫的'同谷七歌',整篇詩作都在吐苦水,而大不以為然.當然啦!因為,你不是當事人,怎能知道當事人的痛苦,不過話說回來,我也是之前看過對詩詞評論的文章.他說"寫'景'的地方,要'顯',要精確;而談到'情'的地方,就要'隱',要'含蓄'..."所以,杜甫的詩,確實太感情用事了!
這首詩.是詩人帶著妻兒逃亡,所做的詩.
(隰有萇楚,猗儺其枝.夭之沃沃.樂子之無知.)
在原野上,低濕的地方,長著獼猴桃.他蔓生的枝條,隨風搖曳,婆娑起舞.它是那麼的青春洋溢,如此的柔嫩和充滿光澤.我真羨慕你無憂無慮的,長的一片欣欣向榮.
萇楚:植物名,又名羊桃,花赤色,子細如小麥,形似家桃,柔弱蔓生.它就是獼猴桃,也就是盛產於紐西蘭的奇異果.
岑參 太白東溪張老舍即事寄舍弟姪等
渭上秋雨過,北風何騷騷.天晴諸山出,太白峰最高.
主人東溪老,兩耳生長毫.遠近知百歲,子孫皆二毛.
中庭井蘭上,一架獼猴桃.石泉飯香粳,酒甕開新槽.
愛茲田中趣,始悟世上勞.我行有勝事,書此寄爾曹.
猗儺(婀娜):有柔顺和美盛二義,在這裡是形容萇楚枝條柔弱,從風而靡.
(隰有萇楚,猗儺其華.夭之沃沃.樂子之無家.)
在原野上,低濕的地方,長著獼猴桃.他蔓生的枝條,開滿鮮花,真是美麗.它是那麼的青春洋溢,如此的柔嫩和充滿光澤.我真羨慕你無憂無慮的,沒有家庭的牽絆,過的如此逍遙自在.
(隰有萇楚,猗儺其實.夭之沃沃.樂子之無室.)
在原野上,低濕的地方,長著獼猴桃.他蔓生的枝條,長滿果實,隨風搖曳.它是那麼的青春洋溢,如此的柔嫩和充滿光澤.我真羨慕你無憂無慮的,沒有家庭的牽絆,過的如此輕鬆快樂.
類似的詩詞
詩經.小雅.都人士之什.苕之華
苕之華,芸其黄矣.心之憂矣,維其傷矣.
苕之華,其葉青青.知我如此,不如無生.
牂羊墳首,三星在罶.人可以食,鮮可以飽.


















