前一陣子,看了一位網友的文章,提到"法國朋友就覺得奇怪,為什麼你們中國人要用英文名字,不用自己本名?"
的確是這樣.我的英文名字,是小時候去教會玩耍時,外國的傳教士給我的.還記得,當時要他給我一個偉大的西方英雄的名字.(凱撒大帝).所以,他幫我取了Julian這個名字.
後來,每當別人要我的英文名字時,我都會很得意.因為,許多人的名字都是菜市場名.等到後來學英文後,發現原來外國人有三個名字,我還差中間的名字,這時,我就想到我很喜歡的大英雄拿破崙(Napoleon Bonaparte).所以,我就將自己的英文名字,寫成 Julian Bonaparte Huang.
就在我認真的練習時,大姊看到後,不悅的說"你哥哥出國讀書,最後成為美國公民.他從來就沒有英文名字,都是用自己的本名,用中華民國護照上登記的名字..."也許,他的時代,台灣還不夠洋化吧!
說起來奇怪,就是...為何要有英文名字? 因為,如果大家都用自己護照上翻譯的名字時,難到外國人不會唸嗎?
例如,我可以用 Pin 這個英文名,這時,無論是中國籍,或是外國籍教師,都會知道你是誰.這時,就不會出現,一個班上,有幾個相同的菜市場名出現的困擾.這時,老師不用說"peter 1 come here..., peter 2 go there....."再說,當你在補習班工作後,最怕的就是櫃檯小姐和你求援.常常遇到那些櫃台小姐接到讀兒童美語的家長來電後,總是臉上三條線.因為"我是pider的爸爸,告訴他,Dadi...","麻煩跟Mali說,下課後,在..."這時,唯一的辦法,就是將學生的資料找出,一一核對,才知道答案,只是,你不覺得無聊嘛!
其實,這和基督教會來中國傳教,和後來,西方國家船堅炮利,將中國擊敗有關.
今天統治中華民國的,都是買辦階級.這些人,最珍惜的就是他的英文名字,因為,這樣才顯得他高人一等.對這些人來說,要學會英文才能和世界接軌.只是,從過去到現在,英文教育的推動結果如何?恐怕,連唱首英文歌曲,都像是在背書,無法感動人.
這位是西班牙少年歌手 David Parejo : The show must go on.
David Parejo : No sé tú
這位是德國的少年歌手 Stepan Belyaev : Only Girl.
Leif Lunburg, Stepan Belyaev & Joel Lorenz: YT-Rap (Wir sind Tarzan).
.................................................................................................................................
為巴西輸得如此之慘悲傷.並表示同情.希望他們國家,趕快恢復正常運作.
一個戴眼鏡的巴西小球迷,賽前,他和現場6萬餘名同胞激昂地唱著巴西國歌,然而,開始不到半小時,他就被虐哭,眼淚止不住地落下,夢碎的感覺撲面而來,不遠處,一名女球迷的嘶吼更是令人心疼.僅上半場,巴西就被德國連進5球.








你們這些傢伙,贏也不要贏那麼多!害你祖母給人家罵臭頭.
- 2樓. 波音7472014/07/14 00:41Re
我在國外生活時也沒有另外取一個英文名字
就是直接用我護照上的中文譯名
總覺得"方便外國人記憶發音"這個理由很奇怪
事實上
到目前為止我還沒遇過誰不記得我中文名字的
反而是在台灣工作時
主管或同事會要求我取個英文名字
然後彼此以英文名稱呼
真是夠怪的了這就是奇怪的地方.
其實,就如我所說的,叫我"Pin".大家不是都清楚了.
像外國人,我們習慣用中文翻譯,但還是從他的名字而來,如 柯林頓 Clinton.
黃平 於 2014/07/14 05:17回覆 - 1樓. 沒有我這個人2014/07/11 07:48兩年前家中三歲哥哥上幼稚園不久,老師就要求取英文名字。作為家長的我
說:用漢語拼音不就好了?老師答:要讓小朋友在學英語時演出英語戲劇,
不能沒有英文名字。哥哥的爺爺也不同意我,只好幫哥哥取了個英文名字。


















