開學囉!先來一節數學課,給大家收收心蛤!
一二三四
二二三四
哈欠連連
再來一次
(a+b)²=a²+2ab+b²,歪?Tell me 歪?
看著呦,好老師就是這麼帶你上天堂.....
書可以不必讀死,看看我們可愛的小綠綠們如何舉一反三?
好玩吧?做完數學題目,腦袋瓜清醒點了吧?
▼下一堂課是英文老師詹姆「干」,掌聲鼓勵鼓勵
上一回在「滿城盡在烙英文」一文中,讓大家見識了中文菜單被翻譯成英文之後的「慘不忍睹」窘狀,齒牙留香之際,這次咱們再度「聞香下馬」,來看看英文菜單被翻譯成中文以後,會不會讓諸位看倌們個個食指大動?「掌櫃的,上~~~菜~~~囉!」
▼很久很久以前,有一隻叫做湯姆的蝦,很瞎....
▼湯姆蝦向大家贖罪?
▼好冷的蝦 .....
▼頭一次光臨?建議來點輕度經驗豐富的湯,
熟客?我們有經驗更豐富的湯...
▼礦山豬,就是水啦!
▼語無倫次的菜(Stir fried Brocolli with Mushroom)
▼炸殼模式可以改Windows安全模式嗎?
▼「乾」就行,可以不要再「幹」了嗎?
▼粗完飯,老闆免費加送刺青一幅,女友名字任君挑選
限會員,要發表迴響,請先登入
- 17樓. mate : 國會議員大戰奇觀2018/05/13 11:35有趣味!

- 16樓. 新天新地2012/09/13 04:08不騙你!
這次你猜錯啦! 我已經是感性偏重理性很多年有餘啦! 住在鄉村的森林裡
沒啥是需要分秒必爭的啦! 台北人現在應該好點了吧? 不是流行慢活嗎?
但我想 , 上班族還是這七個字 , 一點機會都沒有! 保重喔!
我之所以這麼猜,是從以前妳寫年輕時候的故事推敲而來的,妳年輕時候是這樣的態度應該沒錯吧?
妳很清楚大都市裡的生活步調,會把慢活掛在嘴上的,通常表示那是很難辦得到的,不是嗎?呵呵。也難怪很多大企業在台北的企業總部員工每個人都大喊吃不消。
妳很有先見之明,我現在大概知道妳新天新地暱稱的來由了。 【Hey Ho】 於 2012/09/13 07:03回覆 - 15樓. 新天新地2012/09/12 13:27英文人與中文人
哈哈哈哈! 開學嘍! 抓緊最後機會爆笑一番!孩子們一開學,新天新地是要開始忙了,還是開始可以悠閒一些了呢?我猜妳這個媽媽做起事來肯定是分秒必爭型的,對嗎?
【Hey Ho】 於 2012/09/12 15:24回覆 - 14樓. 文達2012/09/11 23:19英文與數學 孰重?!
搭捷運或是公車, 都會看到青春洋溢的年輕學生........
無論男生或是女生, 都是活潑得有說不完的故事------
現在的學生服裝與髮飾, 再也分不出是幾年級生 ^!^
文達兄,好久不見。你問了一個好問題,數學、英文都很重要,不過如果只是死記公式、死背單字,那就會覺得日子很痛苦,度日如年,對吧?
跟許多道理一樣,如果不知融會貫通,就會像文中的菜單一樣鬧笑話了。 【Hey Ho】 於 2012/09/12 09:00回覆 - 13樓. 悅己2012/09/09 11:45笑s
哇,這些小綠綠的頭髮真有型,那像我們以前必須跟耳齊,難看死了
這些文字,真是笑死不償命耶
現在的高中生比起以前,真是健康活力十足。看到穿制服的小學妹很懷念母校吧?
【Hey Ho】 於 2012/09/09 12:57回覆 - 12樓. divagirl2012/09/09 05:12教人噴飯哪
還沒點菜
先噴飯咧
這店家老闆是挑剛還是故意ㄟ???
「挑剛」,哈哈,Diva姐真有意思啊。不明究理的人會以為Diva姐說火星語呢。 【Hey Ho】 於 2012/09/09 08:19回覆 - 11樓. 愛的記事簿 (宛如走路..)2012/09/09 01:19傻眼
這家餐廳老闆是不是故意的啊?!哈哈~~~哎呀,我也不知道,只是覺得咱們這社會裡,不懂裝懂,又不愛做功課的人著實不少。
面對自己不熟悉的東西,網路資源這麼四通八達,書籍、字典隨手可得,甚至求教於專家都是解決之道,可是人一固執起來,腦袋真是比花崗岩還硬,非得鬧出笑話.....唉,無知比不懂還要糗。 【Hey Ho】 於 2012/09/09 02:53回覆 - 10樓. 天路(今日當如何)2012/09/07 16:42印度教授解公式
哇!公式不用死背真好,非常佩服。遇到好的老師,連最難的數學,算起來都覺得很有成就感,對吧? 【Hey Ho】 於 2012/09/07 20:07回覆 - 9樓. 異色-自古文人多寂寞2012/09/07 12:04漂亮的豬肉
怪不得也只有日本人可以提供所謂的”人體餐”,最近才爆出新聞,在美女的身上
擺上美食,一餐要價臺幣三十八萬。
因為連吃的豬肉也需要“漂亮的”,他們的審美觀太特異了唄,哈哈。
前幾天跟同事聊日本的「居酒屋文化」,同事在日本做過攝影師工作一年,他提到了你說的人體盛宴,還有日本人的飲酒文化,果真都是錢堆出來的「酒池肉林」。
【Hey Ho】 於 2012/09/07 20:05回覆
日本人真是讓人很難理解的一個民族,有嚴謹的民族性,卻又在極度壓抑和情慾豪放之間讓人瞠目結舌。 - 8樓. 3.42012/09/07 08:06都是日本人害的啦!
譯者阿伯傑克遜(OBJECTION)縮~
輪家素看日文番譯滴咩,要怪就怪阿本子竹本口木子!
應該是這樣發生的....
【Hey Ho】 於 2012/09/07 09:28回覆
關於這個事情,我是這麼推測的,呵呵,我覺得這位餐廳老闆應該是懂日文的,但是英文不怎麼在行,所以呢,他把英文菜名用他的日文腔調念了一遍,結果就有甚麼贖罪的蝦出來了,然後自創了株式會社李蘑菇先生.....














