Contents ...
udn網路城邦
中文歌詞翻譯Taylor Swift
2017/11/07 14:24
瀏覽49
迴響0
推薦0
引用0
謝謝版主大大XD
I will correct it
  • 焚因
  • 不外有個小地方想提示一下,歌詞的fit like a daydream的fit用的是英式英文的hot的意思,這點Taylor已在tumblr上證實了:)
  • 謝謝你!!我已批改了><

    Mr.生活扉頁 於 2017/11/03 13:49 答複

    我真的蠻愛這張專輯的😂

  • 訪客
  • 謝謝你的翻譯❤️ 真的好喜好❤️
  • 感謝你>< 感謝你的支持☺️我會繼續起勁推薦好歌給人人的❤️
  • 訪客
  • 真的超等感動人啦💕💕💕💕
  • 哈哈哈 真的!!那段真的很感人,在最低潮的時辰,有人不離不棄陪在身旁💕💕💕 每次Taylor出新歌
    but i think "All the liars are calling me one" actually means that the liars are calling her a liar instead of saying that shes alone
  • Thanks for your advice☺️

    Mr.糊口扉頁 於 2017/11/06 22:44 答複

    good translation

    Mr.糊口扉頁 於 2017/11/04 08:45 答複

    Mr.糊口扉頁 於 2017/11/04 21:18 答複

    照舊喜歡這類恬逸的曲調
  • 哈哈哈 很等候完全的Acoustic版本

    Mr.生涯扉頁 於 2017/11/06 22:44 答複

  • 劉珈伶
  • 從痞讀趣APP留言

    Mr.生涯扉頁 於 2017/11/04 08:46 答複

    翻得好棒,好喜好這首的歌詞
  • 感謝你!!我會繼續盡力 都邑滾到版主大大這裡來看中文翻譯 <3
  • 哈哈哈 不會呦☺️
    翻譯得很好

    Mr.糊口扉頁 於 2017/11/04 08:44 答複

    感謝你的翻譯,速度真快!

    Mr.生涯扉頁 於 2017/11/04 12:27 回覆

    Mr.生活扉頁 於 2017/11/04 09:20 答複

  • 黃彥鈞
  • 不外應該是 我"帶"了一把刀
  • 感謝你!我看太快了XD 感謝版主的翻譯,我看了好打動QQ(眼眶泛淚中)
  • 不會呦=)謝謝你的喜好

    Mr.糊口扉頁 於 2017/11/06 22:43 答複

    好快呀👏👏這首歌第一次聽都只是感覺很甜,但俄然感覺想哭,因為那段 you don't have to save me,but would you run away with me⋯⋯yes
    速度好快!很棒的翻譯:)
  • 感謝你><
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:不分類

限會員,要發表迴響,請先登入