台灣人「畏威不懷德」這句話之我見
2009/06/26 18:49
瀏覽9,199
迴響0
推薦14
引用0
「畏威懷德」這句成語出自「國語」:『民畏其威,而懷其德,莫能勿从。」
字面意思大概是說:某地人民畏懼某諸侯王的聲威,更進而思念王的仁德,王所說的民不敢不從。這句話本來就有貶民、牧民的落後意義在。
而「台灣人畏威不懷德」這句話說白一點就是:「台灣人啊!就是怕打,你好好跟他講一點用都沒有。」
難怪這話讓先前的日本殖民者與現在的武力統一理論者都津津樂道。這句話讓高壓政權及戰爭愛好者吃台灣人免付錢,相互共鳴真是惡爛的很大。
李敖曾說這話是蔣渭川(蔣渭水之弟)說的。
范蘭欽等統派們以為是蔣渭水說的
UDN的YST盲統派以為這話是林獻堂說的
我個人認為這句話,最早的語意應是日本駐台前期的統治階層對台人的武斷形容,之後被蔣渭水兄弟引用以「激勵」台人關心文化政治,脫離被殖民性格。
我不在這時, 多半在 【尋王之盟】城市