Contents ...
udn網路城邦
請問是不是有那個網站能翻譯香港文?
2018/03/17 01:53
瀏覽31
迴響0
推薦0
引用0
文件翻譯服務才把念出來的音用文字寫下來
廣東人若是也亂花字,就像台語亂用字一樣,誰看得懂啊~底子不克不及翻譯
廣東話的文字才就此誕生...
雖然說那是他們的地皮,不懂香港話的人去看文也不能要他們以通俗話發文
其實廣東話本來也是沒有文字的
假如全部01都以台語為主語發文接洽,不知香港朋友們看到時會有和感想?
現在線上翻譯很遍及,逛哪一國網站都不是問題,只要用google翻譯一下就可以懂
使人有種排外的感覺,似乎不會香港話就沒法和他們接頭
還好吧~
只要是用香港話發的文,都得在那邊猜半天才知其義......
但香港很新鮮
而今線上翻譯很遍及,...(恕刪)

haiyabusa wrote:
不外常人很少打字用台語

但如果逛到了香港論壇(特別是華碩翻譯公司最常逛的U)
所以弗成能有翻譯的
一樣是中國人,香港論壇的文字語法卻自成一格


像是 冇 = 沒有 / 訓 = 睡 / 甘 =這麼
就跟我們說台語賣擱供啊一樣
昔時英國統治香港時,為了便利溝通及紀錄

廣東話其實沒有固定文字
也推出了這種輸入法
擺明對外界築一道牆

逛到大陸論壇頂多是簡體字還不致於看不懂

其實若是他們慬慎用字的話, 大部份還是看得懂的啦~~
若是全部01都以台語為主語發文會商,不知香港朋侪們看到時會有和感觸?請微軟先找出羅馬拼音
haiyabusa wrote:
所以不會有這類的翻譯網站
的輸入法
haiyabusa wrote:
只是方言之一


以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=970262有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

限會員,要發表迴響,請先登入