教局棄用「彈性班」 中中轟換湯不換藥
2009/02/17 21:56
瀏覽736
迴響0
推薦0
引用0
教局棄用「彈性班」 中中轟換湯不換藥
【明報專訊】教育局昨日就微調教學語言政策舉行首場校長公開座談會,與約400名中學校長真情對話,博取校長支持。教育局長孫明揚認為,由學校自行決定教學語言的「彈性班」一詞,予人無規範及混亂的印象,決定棄用。中文中學聯會主席葉賜添批評,棄用彈性班是「換湯不換藥」,爭取全面校本自決教學語言。
孫明揚:「彈性班」予人混亂印象
座談會甫開場,孫明揚即「說之以理、動之以情」,呼籲校長支持微調方案,「教育界過去多年政策都有改革,大家已付出太多,這個我是知道的。若非必要我不會改變太多,雖然今次有額外的工作,希望各位校長本着以往有教無類的精神,攜手落實微調方案,在這困難時期為下一代學生作出努力」。
孫明揚解釋,「彈性班」非指班別享有彈性,而是校方有彈性安排教學語言,「學校基本上用中文教學,在這基礎上增加25%英文延伸課時,可使用英語授課」。他指水平符合條件的學校,可選擇採用中文或英文教學。
中中聯會倡學校自決教學語言 淡化標籤
接近兩小時的座談會中,校長們普遍關注如何淡化標籤效應。葉賜添批評教育局雖取消「彈性班」一詞,但微調教學語言後,中文與英文教學仍以分班為基礎,「只是換湯不換藥,學校知道可以開多少英文教學的『彈性班』,一定會開」。他擔心標籤效應不會因而減少,建議局方不以分班為分流模式,而讓學校全面掌握收生數據來自決教學語言。
孫明揚指出,學生能力有差異,是不可否定的事實,「十隻手指有長短,將差異詮釋為標籤效應是不必要的,現時學校也按學生能力分班授課,這證實是有效的教學方法」。教育局又解釋,用作英語授課的25%延伸課時,不包括英文科的課時。
在港時讀的是中中,所以對這類事情特別敏感。
前年的公開考試成績不如我理想的,於是毅然來到做夢也沒想到自己有機會來的英國繼續完成高中課程。若不是這樣,我也不可以會知道中中和英中的英文水平原來真的有這麼大的差距,真的。
撇除所有外在因素(包括補習、自修...),若只說在校內學的英文的話,中中學生所能接觸到的、所能學的壓根兒遠遠比不上英中的學生。
翻開上年年初的生物筆記才令我感到震驚,原來當時連生物課常用的"release"、"digest"、"modify"、"secretory"等等的字也不懂得,要查字典。到現在,生物這科也是我又愛又恨的一科 - 我對它的內容感興趣,又感激它讓我多學幾個英文字。只是實在有點感激不盡、要串的生字無盡.......
當然當時在校內成績偏低的我並不能作為一個參考的標準,只是由於懶惰的關係,當時我的英文成績是以"撇除了所有外在因素"的狀況下取得的 - 但這並不表示我當時沒為英文科的考試作準備喔,儘管不太懂得準備,或者可以說不知道應該怎去準備。
有點高興孫明揚知道大家都付出了很多於多年來的教育改革上。想替他把未說完的話繼續說下去:"...付出了很多,但都沒成果。"
我一直以為這次的改革是讓學校自己決定全面的授課語言,到這一刻才發現原來我錯了,那只是讓合資格的中中增加25%英文延課的存在。
我只是想說,"完全沒用"。
要平日拿著好看易明的中文課本在堂上突然看那一大堆的外星文字?想有人在那25%的英文延課上專心上課就難了。有很多東西都是不迫在眉睫不做的,假如考試的試題是用中文來出的,那麼在英文延課中專心聽課、刻意串生字又有何用呢?
既然香港一直沿用填鴨式教學,那麼多加一項"用英文教學"也合符其宗旨,豈不是嗎?
孫明揚對於標籤效應的辯解說得不錯,只是這跟他們做的事有矛盾之處。
"學生的能力有差異",這是不爭的事實,只是教統局不知是在暗地裡還是光明正大地把一些智力低於水平的學生編去一些所謂"正常"的學校,而令別人不會"標籤"了他們,卻令老師們都很難做。
既然他們的智力不如正常人,那麼他們就應該先學一些應有的生活技能、確保他們可以自己照顧自己,而非在學校被人"填鴨"吧? 他們在"正常"學校中學習就能使標籤淡化、令他們過著更好的生活的嗎?不! 也許相反。可能他們會因那些"怪異行為"令他們受到同學的嘲弄、被同學疏遠,令他們感到更自卑、更寂寞。
我認為在小學升中學的時候學生的思想還未完全成熟,那時候的成績不能夠代表什麼。另外,若未曾試過又怎曉得他們的能力是"及"還是"不及"英文授課的呢?
年紀愈輕,適應能力愈強,學習能力愈高。
要適應英文授課,在中一開始總好於在高中或是大學的時候才開始適應。
你可能會有興趣的文章:


