Contents ...
udn網路城邦
英國18世紀詩人威廉華滋華斯(William Wordsworth 1770 - 1850):我們是七個
2022/06/22 02:25
瀏覽517
迴響0
推薦35
引用0

下面一詩我們七個收集在與詩人Coleridge 合著的抒情歌謠集,詩歌暗示人生一個鐵定事實的哀痛。

單純的孩子

輕輕呼吸

四肢有力

怎知道什麼是死?

我遇到一個小村女

她說,她八歲

她的頭髮很多很卷

束束繞著她的頭。

她有林地質樸的樣子

她穿著隨便:

她眼睛很美,很美

她的美令我喜悅。

小姑娘,妳幾個

兄弟姐妹?

她說:幾個?共七個,” 

詫異地看著我。

告訴我,他們在哪裡?

她答道,我們是七個

兩個在*康威住

兩個出海去。

我哥哥和姐姐

兩個躺在教堂墓地

教堂墓地小屋,住著

我和媽媽離他們很近。

妳說兩個在康威住

兩個出海去

但妳說是七個!告訴我

可愛的小姑娘,這怎麼可能。

小女孩答道

我們是七個男孩女孩

兩個躺在教堂墓地

教堂墓地的樹下。

小姑娘,妳胡說

妳手腳活潑

要是兩個躺在教堂墓地

那妳們只有五個。

他們的墓地青綠,他們可被見到

小女孩答道

離我媽媽的門口十二三步就到

他們排列在一起。

我在那裡織我的襪子

我在那裡給我的手帕鑲邊

我在那裡坐在地下

唱歌給他們聽。

經常日落以後,先生

當天氣明朗美好

我帶著小淺碗

在那裡吃晚餐。

第一個先死的是珍妮姐姐

她躺在床上呻吟

直到上帝來解除她的痛苦

然後她就走了

所以她躺在教堂墓地。

當青草乾枯時

我哥哥約翰和我一起

在她墓旁玩耍。

當下雪地上變白時

我在上面溜跑

我哥哥約翰被迫走了

他躺在她旁邊。

要是兩個在天堂我說

那麼妳們幾個?

小女孩馬上回答說,

啊,先生!我們是七個。

但他們已死;他們兩個已死!

他們的靈魂在天堂!

這簡直白費口舌

小女孩仍然堅持己見

說,不, 我們是七個!

*康威(Conway): 威爾斯北部海岸線上的小城鎮

有誰推薦more