愛爾蘭現代女詩人艾琳 尼 邱利安納因(Eilean Ni Chuilleanain 1942-):研究語言
2019/05/10 00:43
瀏覽595
迴響0
推薦45
引用0

她的詩從現代走進歷史和宗教並連接風景使過去顯現出來。。。
星期日我看著隱士們從洞穴出來走到陽光下.
他們的絕壁密密麻麻如蜂巢.
他們聚集在溫暖的岩石肩膀上.
太陽照著他們, 關節劈啪響.
他們談著話談了很久.
我聼著他們的口音,
他們不是島上人, 也不老,
甚至, 我想, 並不剛毅.
他們如此聰明, 假裝沒看到我.
他們喝著四處水坑的融雪:
我走在旁邊他們喝過後我就喝.
我看到他們腳上鐐銬的痕跡.
我把這些當作我的工作, 幾十年拜苦路---
因爲, 沒有這些, 我在這裡會是個陌生人.

*拜苦路( the Stations of the Cross): 天主教的朝聖活動,依照耶穌受難的十四幅像在像前依序祈禱。
自訂分類:愛爾蘭詩歌選譯
上一則: 愛爾蘭現代詩人帕特里克卡瓦納(Patrick Kavanagh 1904-1967):追念母親下一則: 愛爾蘭女詩人艾琳 尼 邱利安納因(Eilean Ni Chuilleanain 1942-): 養豬人
你可能會有興趣的文章:

















