日本18世紀俳人与謝蕪村(Yosa Buson 1716-1784):寒夜
2023/08/05 04:11
瀏覽645
迴響2
推薦22
引用0

深受中國古典詩詞,佛禪思想熏陶的蕪村是日本文學史上的三大俳句巨匠之一,生平俳句2918首至今還在影響西方國家的現代文學。
寒月冷照下
光禿禿樹林中的
三棵竹子
*
下著冬雨呢!
一只老鼠奔跑過
古箏的上頭
*
眼前所看的
變成往日的情景
突然下的雪
*
山中的溪流
流著越來越少的
水 - 解凍成冰
*
下雪的早晨
喜見炊烟從廚房
嬝嬝地上升
*
古老的池塘
一半披蓋着落雪
一只溼草履
*
燈火陰影下
雪中無人寄宿的
一排低房屋
*
霜白百里長
我一人在小船上
獨佔了月亮
*
靜靜,無力的
日光來到荒野中
一塊岩石上
*
冬天的河流
誰在河岸上留下
紅色大頭菜?
*
就要睡著了
我將藏在自身內 -
冬日籠子裡
*
水鳥!小船上
清洗著蔬菜的
一個女子
*
拉到我頭上
或拉下蓋兩隻腳 -
破損的棉被
你可能會有興趣的文章:
迴響(2) :
- 2樓. 首席會談報告2023/08/08 11:57
...攢.. - 1樓. 阿丙0.62023/08/05 08:58
【霜白百里長,我ㄧ人在小船上,
獨占了月亮。】
【⋯惟江上之清風,與山間之明月,
耳得之而為聲,目遇之而成色,取之不盡,用之不竭,
是造物者之無盡藏也⋯】~前赤壁賦/蘇軾














