店內的新書陳列區放了一本翻譯作品,吸引我駐足的不是書名「借來的時間(Borrowed Time)」,不是同志與愛滋病的主題,而是譯作者楊月蓀,我的大學老師。
不見
譯序開頭這麼寫著:
真可借用本書原著開章第一句話,來描述中文譯本最終得以出版的滄桑歷程與我個人的一些感受。
原著「Borrowed Time」開頭這樣說的,「I don’t know if I will live to finish this.」我也要說:「我真沒想到本書中文譯本能在我壽終正寢之前得以出版。」
讀起來很不祥的譯序。我心裡相當訝異。
我向一位曾在母校當助教的同學打聽,近幾年有沒有
一個多月後的11月下旬,同學回覆我,聽說
認識
有一天,一位同學拿著一本厚書請
田納西威廉斯是誰?後來我在舊書攤找到了這本傳記,由這本傳記,我進一步認識他所創作的「慾望街車(A Streetcar Named Desire )」舞台名劇,因為這部作品,更讓我對美國戰後第一代叛逆小生馬龍白蘭度(Marlon Brando)開始感到興趣。
相處時間久了,
下了課經過系館門口,楊見到幾位正在抽菸同學,他也湊過去哈上幾根,分享當神仙的樂趣。幾位不抽菸的同學很介意,他說這沒什麼,年輕時在美國留學,正逢七○年代初期嬉皮文化高峰,他一直很懷念當時披頭長髮抽大麻的時光。
另一回,我們幾位同學約
然後我們相約到
我印象最深刻的
我很小心的問他:「你會感傷嗎?」
得到的卻是很明快的答案:「我恨不得他早點死」。
那次到訪
大學畢業後服兵役,有一回自金門休假回台,我拎著一瓶高梁酒送到南港,
又隔了兩年,我踏上新聞媒體的工作行列,第一份記者工作剛做幾個月,心裡承受的挫折感不小,再度去找
猜想幾位同學中,我應該是對
得知
但那並沒有關係,回想最後一次
11樓. Francis Chang2021/08/01 11:24七葉膽你好,今晚又想起楊月蓀老師,上網尋找相関資訊,無意中發現你的網誌,内容對老師的描述與當年在師大聼楊老師課的情形大扺相似;我可能比你早些受教于老師及馬主任;我可能是少數他的學生中,曾經在美國與他駕車從紐約市一路南下維吉尼亞州拜訪美國朋友Mr. David Bruce,並在友人府上住宿幾天,品茗談天。楊老師逝世周年,在師大的紀念會,我曾經參與。 2021年8月寫于加拿大溫哥華(francischang5311@gmail.com)- 10樓. Wang J2009/12/08 11:07更正
七葉膽可能很少上網了。
我在上一篇回應中,憶楊老師,但因動作太快,沒做檢查就出手了。把老師的名字寫錯了。無法在原文中更正,只好再寫一篇更正。致歉。
- 9樓. Wang J2009/11/26 16:19感恩楊月蓀老匠
楊老師是我的恩師。來不及說的愛與感謝,我在這一天,趕去了師大綜合大樓。去晚了,是一間可以容納數十人的教室。聽見笑聲陣陣傳出 我心想,是否走錯了?
然後,看著門口掛著楊老師的相片,確知這是他的逝世周年告別式。是學生為他辦的。大家輪流說著當年與老師的點點滴滴。有笑,有淚。
其實,老師的一句話 改變了我的一生。如果當年,他沒有喝斥我一頓,別把命運讓一位還沒有娶你的男人來決定。你為何要放棄當記者? 當時的男友很保守,不讓我做記者。報禁的年代,能因實習而被留下來的學生少之又少。多少人羨慕,老師們都覺得難得培養了一個有機會進入新聞界的高材生,竟然要放棄。
鼓足了勇氣,進入其實很陌生很吃力的新聞界。但是,也很快的有了表現,有了信心。也有了這一生都足夠維生又能當興趣的專長。和老師的見面 愈來愈少。偶爾會想起他,最後的談話,是感慨學生在課堂裡吃泡麵。前陣子洪蘭批評台大學生時,我就想到楊老師生氣的畫面。
當年,我們是多麼的用功,他給的作業多,硬把我們逼得能聽懂ICRT的新聞而且記錄下來。被他教了三年,最後的聽說寫都能在水準之上,有人以為,我曾在國外留學。其實,我是楊老師在台灣的學生。
他教我們讀文章,有些特好的文章,值得品讀。一字一句的欣賞。那時年僅二十的我們 能看懂英文文章就不錯了,怎懂得去品讀一篇好文? 可是,日子久了,我們都體會到判讀一篇英文作品的好壞。這些原則,也都同樣的運用在中文的寫作中。老師給我們的,一生都很受用。
許多對老師的感謝,都沒有在他生前說出來。頗為遺憾。他走得突然,同學們互通消息時都很感慨。也因為這樣,想讀一讀其他學生的懷念,看到了七葉膽的懷念。原來,我們都是楊老師的學生。向你們問好,也向所有楊老師的學生問好。我們真的很幸運,曾經做他的學生。
8樓. Nicole2009/10/19 12:57楊月蓀老師文摘
今午靜下來仔細看了楊月蓀老師的紀念文刊,以下這段他寫給出版社發行人的書信內容, 我覺得有必要抄下來貼給大家看,讓大家細細思索他講的東西,那個睜著大眼、憤世嫉俗的楊老師影像不自覺得浮現腦海。~~~~
姑且不談意識形態上的差距,單以我認知中的人生與對傳統中國的感性而言,我就全然無法接受今天中國的各種現實面。依我看來,今天的中國與所謂的「中華民族」全不相干,完全是兩碼子事。中國只是一個自以為是的實體,中國只有「人民」而沒有「人」的存在。就中華的歷史與文化中優質的傳統而言,打從毛澤東「革命」以來,就要徹底去除「中華傳統」(這倒與阿扁瞎搞的「去中國化」不謀而合)。如今中國自上而下,大概沒多少人真知道「中華傳統」是什麼!有些四十歲以下的今日中國人可能連「文革」都搞不清,遑論什麼五四或近代、古代中國是什麼樣子了!中國的領導階層就只是一個勁兒的發財,唬外國人(看樣子,2008奧運之後,也唬不到哪兒去了!)它的領導階層固然在工作上也很賣力,但就因為泯滅了人性,只知道一黨獨大,招搖撞騙,特權階級憑關係貪污胡為視為生活常事。一般人民也只是政治體制中的一個等於「奴隸」的符號,寡廉鮮恥,又蠻橫陰違……!你一提中國需要改進的方面還太多,稍微講究明哲保身的體友就會理直氣壯的向你說教:「慢慢來,中國的改變已經很快了!」卻不知中國改變不是速度的問題,是心態與歷史淵源的認知問題,它根本不知道自己是誰,老祖宗又留下了些什麼 。維護這,發揚那,全不知所云,全是以利為出發點,騙外國觀光客的錢,孰不知中國許多美好、優雅的文化傳統,外國人要比中國人懂得多也重視得多了。因為他們對人生的真、善、美還有著一點憧憬與懷念。而當今的中國大多卻一無所知。一些學術界與文化較有素養的人都變成了在TV論壇上的名嘴,不知在講給誰聽?卻都一夜之間名利雙收!
7樓. Josephine2009/10/12 21:20Miss Patrick
我是師大社教系新聞組69級畢業生
不知Violet可否與我聯絡
我想參加楊老師的逝世周年紀念會
我的信箱是tsuihuac@yahoo.com.tw
我視老師如父
I miss him so much.- 6樓. 小檸檬爸2009/10/02 16:18勾起我的大學回憶
上了楊老師兩年的課,楊老師一直是我大學生涯中最懷念的老師之一,還記得他說我,畢業後應該要往新聞採訪的第一線工作。
中間也一直想知道老師在泰國過得好不好,看到老師最後還是這麼瀟灑,想來真的既開心又難過。
5樓. Violet2009/09/12 21:33邀請參加楊月蓀老師逝世週年紀念會
七葉膽
您好 師大社教系新聞組的學生 正在籌備楊老師逝世周年紀念會 可否提供協助 如何與您聯絡
- 4樓.2009/03/20 01:12懷念楊老師
楊老師在好幾年前就一直跟我說
走了就走的輕輕鬆鬆的 不想太麻煩
在他2008年10月過世前的6月份 我們在昆明最後一次見面
本來還想辦好簽證再回桂林定居
沒想到回到泰國 身體就變得很差
我想楊老師這輩子影響很多學生
就把在2008年6月我拍照片給大家做的留念吧
3樓. Joseph2009/03/19 11:02我跟楊老師一起Check it out
我在文化新聞應該是楊老師教的最後一屆學生,我們一批人也曾造訪他在中研院的老宿舍暢談畢業後的志向,楊老師退休前有留下他泰國的地址,我也曾經寫過賀年卡片給他,老師竟然在回信中清楚說出當年我在他的老宿舍中發表的「謬論」來證明他真的記得我是誰...雖然現在的工作跟當初的志向南轅北轍,回想起來還是忘不暸收到卡片時的那份感動。希望楊老師與天地共存,安息。
- 2樓. lisa的家2008/12/30 23:12原來我們都給楊老師教過
原來七葉膽跟楊老師這麼熟悉
聽到此消息頗震撼呢









