Vidcoder真的能烙印字幕(HardSub)到影片的畫面上嗎?@blog...
2018/04/22 04:21
瀏覽46
迴響0
推薦0
引用0
拉克哈文翻譯翻譯社
你此刻要做的有兩體例
若是翻譯公司需要 萬國翻譯公司可以私訊給翻譯公司 百度雲 分享的貫串鄰接
「字幕可以照設定的字體去找字型」(電腦有安裝的話....)
ps. 不需要 fonts-conf 的方式...
VidCoder 貧窭 fonts-conf

缽羅維語翻譯參預阿誰font資料夾
起原檔必需內建 SSA/ASS 或 DVD/BD字幕
iOS 、 Android 、Windows Phone 上不都有可以支援 Softsub 的播放軟體
只是可以或許讓
在選項裡還是只能帶入srt字幕
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=3735612有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢天成翻譯公司02-77260931
chih_haohung wrote:kingdragon wrote:
若是可以 怎麼做? 感激指導!
可以用srtedit轉換chih_haohung wrote:
視哄騙播放器而定
我已把 "fonts' 資料夾 複製到 安裝目錄下了
chih_haohung wrote:
http://www.aegisub.org/downloads/
VidCoder Hardsub:
1.利用mkvmerge GUI把ass字幕跟影片
http://www.fosshub.com/MKVToolNix.html百度雲不知道可不成以用其他軟體播放,沒試過
PS: 我這些720p或1080p的影片檔(電視劇翻譯社 片子) 都是MKV檔
求救一下翻譯社
但不建議用這編制,有些字型沒法載入
由於今朝Google 雲端硬碟的免費空間 只有免費15GB的總容量翻譯社 小弟經常放(上傳)一些 720p或1080p的影片檔(電視劇翻譯社 片子)上去Google 雲端硬碟 並分享給同夥用伶俐型手機或平板電腦 直接線上收看這些影片, Google 雲端硬碟有一個很強大的手藝翻譯社 可以行使它本身格外的系統外掛字幕上去, 但 天成翻譯公司放的(上傳)的這些720p或1080p的影片檔(電視劇翻譯社 片子), 一部少則1.3GB翻譯社 多則8-9GB翻譯社 Google 雲端硬碟已不足用翻譯社 今朝天成翻譯公司想改用 大陸的 百度雲 免費空間翻譯社 它有免費2TB的總容量, 來放(上傳)這些720p或1080p的影片檔(電視劇, 片子)翻譯社 並分享給同夥用智慧型手機或平板電腦 直接線上收看這些影片翻譯社 可是 百度雲 免費空間 並沒有 迥殊的系統可以把外掛字幕上去翻譯社 雖然它有影音播放組件, 可以安裝在聰明型手機或平板電腦 直接線上收看這些影片翻譯社 但就是沒法顯示字幕
方式2, VidCoder 選擇 SRT字幕檔插足 可以 Burn-In(內崁字幕或烙印字幕)嗎?
萬國翻譯公司試過先把 SRT字幕檔 匯進去這些影片單翻譯社 變成SoftSub內建字幕(有選單的翻譯社 但只有一個可以選翻譯社 翻譯公司也可以或許自由地封閉或開啟字幕)翻譯社 不過 百度雲 的影音播放組件其實不支援 SoftSub內建字幕(有選單的, 但只有一個可以選翻譯社 翻譯公司也能夠也許自由地關閉或開啟字幕), 用伶俐型手機或平板電腦 直接線上收看這些影片 照樣沒法顯示出字幕
2.把ass轉成srt讓vidcoder利用
( 天成翻譯公司的感觸傳染似乎VidCoder若是 要 Burn-In(內崁字幕或烙印字幕) 不是只能用 ASS字幕檔嗎? )
不是就能讓你「選擇外掛」ass字幕
Full Install - 完全安裝版,Portable Version - 免安裝版kingdragon wrote:
本身選一個體例吧翻譯社 這也就是HardSub烙印字幕(沒有選單, 你也不克不及夠關閉或開啟字幕)翻譯社chih_haohung wrote:
https://vidcoder.codeplex.com/releases/view/117224
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=3735840&p=1#48252947
本文出自: http://blog.xuite.net/samuelyt473k6/blog/567462402-Vidcoder+%E7%9C%9F%E7%9A%84%E8%83%BD%E7%83%99%E5%有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
直接線上播放收看 可...(恕刪)
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=3734550&last=48239140
將字幕和影片以封裝工具從新封裝為單一影片 (Softsub) 上傳
網友翻譯公司理解有誤囉插足...(恕刪)
你此刻要做的有兩體例
若是翻譯公司需要 萬國翻譯公司可以私訊給翻譯公司 百度雲 分享的貫串鄰接
「字幕可以照設定的字體去找字型」(電腦有安裝的話....)
ps. 不需要 fonts-conf 的方式...
VidCoder 貧窭 fonts-conf
惡魔印記666 wrote:
可是當我興沖沖的操作這個我以為是天成翻譯公司的救星, 我也勾選了 內崁字幕 功能翻譯社 轉出來 照樣一樣 用伶俐型手機或平板電腦 直接線上收看這些影片 照樣沒法顯示出字幕, 天成翻譯公司仔細研究萬國翻譯公司轉出來的影片檔翻譯社 居然也是有選單翻譯社 也是可以自由地關閉或開啟字幕翻譯社 萬國翻譯公司真才發覺這基本照樣SoftSub內建字幕阿翻譯社 並不是HardSub烙印字幕, 不知道有無高手可以指導天成翻譯公司一二翻譯社 看看天成翻譯公司是不是是在行使Vidcoder 轉成HardSub烙印字幕有誤差的處所, 感激打動!!
以播放軟體播放此網路串流影片
想要選ass字幕
http://www.fosshub.com/MKVToolNix.html
翻譯公司也可以或許先安裝 完全安裝版 後,複製語系檔到 免安裝版
Full Install 才有中文語系介面
直接線上播放收看 可以嗎? (聰明型手機或平板電腦)
翻譯公司可以直接把ASS用到的字型檔封裝入 MKV
用伶俐型手機或平板電腦

缽羅維語翻譯參預阿誰font資料夾
起原檔必需內建 SSA/ASS 或 DVD/BD字幕
iOS 、 Android 、Windows Phone 上不都有可以支援 Softsub 的播放軟體
只是可以或許讓
kingdragon wrote:
求救一下翻譯社 我已把...(恕刪)
在選項裡還是只能帶入srt字幕
文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=510&t=3735612有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢天成翻譯公司02-77260931
SRT 字幕 請先用 Aegisub 另存為 ASS
馬拉地文翻譯翻譯社再給 vidcoder 轉換
馬拉地文翻譯翻譯社再給 vidcoder 轉換
vidcoder 沒法行使外部字幕
求救一下翻譯社 天成翻譯公司已把 "font
本文出自: http://blog.udn.com/ivanr3854te/111576867有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
求救一下翻譯社 天成翻譯公司已把 "font
本文出自: http://blog.udn.com/ivanr3854te/111576867有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入





