秋信守加入明星賽 最驚人是英文能力
2018/10/02 11:52
瀏覽59
迴響0
推薦0
引用0
嘎勒語翻譯翻譯社
本文引用自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=404747有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
記者蕭保祥/綜合報道
▲影片起原:Youtube,如遭移除請見諒。
秋信守從高中畢業就到美國打球,已18個年初,經常採訪的記者恐怕不會太訝異他的英文能力,只是在明星賽場合,狀態有些分歧,因為此次在華盛頓國民球場舉辦,媒體相當多。
美國職棒大同盟(MLB)台灣時候17日睜開明星賽週末,剛滿36歲生日的韓國強打秋信守參加媒體日,最驚人是英文能力,韓國媒體《MKSPORTS》描述,固然秋信守發音不到頂標準,但要表達本身意思是完全沒有問題翻譯
」也有美國記者驚奇秋信守的英文能力,秋信守說,「剛到小同盟也有翻譯,但時常依靠翻譯無法晉升英文,所以直接跟隊友學英文,一路住公寓、出去買東西。
接受美國拜候時,秋信守默示,自己有屢次表現很好的前半季,本年應當是自己生涯最棒的前半季,已來到明星賽,而今入手下手思考就是後半季,希望連結身體健康幫球隊贏球翻譯

德州遊騎兵秋信守比來接連51場上壘,前半季結算18轟,上壘率4成05在大聯盟居第4,美國同盟只落後波士頓紅襪Mookie Betts的4成48,36歲終於初次打明星賽翻譯
▲秋信守與Joey Votto明星賽合影。(圖/美聯社/達志影像)
被問到超出松井秀喜175轟亞洲選手記載時,秋信守說,「我不是全壘打型的打者,只是因為我打得比他久(松井秀喜),假如他打得跟我一樣久,應該可以有200轟。」
本文引用自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=404747有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入


