勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って
You forced your tenderness on me
私の心照らす光
はじまりのように
I’m so clumsy; that’s not cute at all
I won’t cry anymore
それでもねまた 気づかないフリして見せる
私の夢をみせた 光
Even when I head toward the brand new days
Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko
You’re the light that brightens my heart
翻譯社-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯
背中合わせ 歩き出した
We stand back to back and walk ahead
I keep wondering whether to touch you or not
不器用で可愛くないね
Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145
本日から、あなたの前で
Just like we did on the first day we met
2人歩んだ あふれる思い出
泣いたりしないよ
スルリ抜ける指先まで 愛しい
The sunny sky surrounds me and flows
Not conveying my love for you again 翻譯公司
You’re the light that brightens my heart
On the bench appears the childhood version of us
そっと抱き寄せた温もり 忘れない
ほろり落ちる涙の跡 隠して
They must be our proofs of living together
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
晴れた空が私を包んで流れる
And I hide the trace of the falling tears
Fall from my mouth along with my gratitude
初めてのように
筆譯網以下內文出自: http://blog.udn.com/joycek0at3l5u/108785905有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932We sit back to back and chat till the night ends
斯堪的納維亞文翻譯Our memories of walking together overflow
And hide the trace of the falling tears
You’re the light that has shown me my dreams
勝手に此処にいるから いつものように笑って
これからも胸の中
Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile as usual
ほろり落ちる涙の跡 隠して
共に生きてきた証だよね
触れるか触れないか繰り返し
And embraced me who am not straightforward
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
I’ve decided to say goodbye
素直じゃない私を
I’ll keep it in mind forever
As if time stopped a bit
Yet when I slightly touch your fingers翻譯社 I can’t stop loving you
別々の道生きて またこの場所で会おう
p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.
幼い頃の 姿を浮かべたベンチで
I’ll never forget the warmth when you embraced me
Because you’re willing to stay here翻譯社 I’m able to smile again as usual
サヨナラと決めたの
翻譯社
二度と好きと言わずに
2人出逢った奇跡
一度だけの言葉は翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
ありがとうとこぼれた
以下內文出自: http://blog.udn.com/westrvg3t710a/108769890有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社Just like we did on the first day we met
Yet again 翻譯公司 I pretend not to have this question in your presence
I walk slightly behind you
私の心照らす光
あなたの少しうしろを歩いて
新しい明日へ
The words I plan to say only once
少しだけ 時が止まるように
背中合わせ 語り明かした
文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯 翻譯問題迎接諮詢天成翻譯社 文章來自: http://blog.udn.com/bakersxshegg/105134564有關翻譯的問題接待諮詢華碩翻譯社
It’s a miracle that we met
Without speaking 翻譯公司 I keep pretending to be strong
優しさを押しのけて
巽他文翻譯Let’s take different paths and meet here again
一度も声に出せず強がり続けて
From now on 翻譯公司 when I’m in your presence
本文引用自: http://blog.udn.com/hiq55x1v434/111473298有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
限會員,要發表迴響,請先登入


