Contents ...
udn網路城邦
[MM]消逝的歌詞
2018/12/04 08:57
瀏覽54
迴響0
推薦0
引用0
松加文翻譯

俄文口譯工作翻譯社華頓翻譯公司總感覺從此這單位應當不會放歌詞了.......... 不知道有無人想知道歌詞 沿用前人文章... 翻譯公司是不是想唱瑪麗馬克唱過的Hotline Bling中文版,可是卻沒歌詞呢? 因為瑪麗馬克有時會忘記放,所以就讓我們來完成它! 以下中文聽打 Drake - Hotline Bling (20160207-小年夜到大年節迥殊節目 第四小時) [You used to call me on my翻譯社 you used to翻譯社 you used to 翻譯公司之前打我手機叫華頓翻譯公司翻譯社 你之前,翻譯公司之前 You used to call me on my cell phone 翻譯公司之前打我手機叫我 Late night when you need my love 深夜當你需要我 Call me on my cell phone 摳華頓翻譯公司手機叫我 Late night when you need my love 深夜當你需要我 And I know when that hotline bling 華頓翻譯公司知道那熱線響 That can only mean one thing 那只代表一件事 And I know when that hotline bling 我知道那熱線響 That can only mean one thing 那只代表一件事 ] Ever since I left the city you 自從我分開了這城市 Got a reputation for yourself now 翻譯公司為本身獲得了名聲 Everybody knows and I feel left out 每一個人都知道而我不知道 Girl you got me down翻譯社 you got me stressed out 女孩你讓我下,翻譯公司讓我壓力大 Cause ever since I left the city, you 自從華頓翻譯公司脫離了這城市 Started wearing less and goin' out more 你起頭穿很少又出去跑 Glasses of champagne out on the dance floor 香檳一杯一杯灑在舞池上 Hangin' with some girls I've never seen before 跟我從沒見過的妹一路混 []*1 唱一遍 Ever since I left the city翻譯社 you, you, you 自從我分開了這城市, 翻譯公司翻譯社 翻譯公司, 你 You and me we just don't get along 翻譯公司和華頓翻譯公司們就是處不好 You make me feel like I did you wrong 翻譯公司讓我感受我對翻譯公司欠好 Going places where you don't belong 去那些不屬於你的處所 Ever since I left the city翻譯社 you 自從華頓翻譯公司分開了這城市, You got exactly what you asked for 你完全取得了你想要的 Running out of pages in your passport 讓護照的頁數都用完了 Hanging with some girls I've never seen before 跟我從沒見過的妹一路混 []*1 唱一遍 These days翻譯社 all I do is 這些所有 Wonder if you bendin' over backwards for someone else 華頓翻譯公司只想知道 翻譯公司是不是因為翻譯公司背後為了別人 Wonder if your rollin' up a backwoods for someone else 想知道翻譯公司是不是捲菸呼大麻為了他人 Doing things I taught you翻譯社 gettin' nasty for someone else 做我教你的事, 變得髒髒為了他人 You don't need no one else 翻譯公司不需要他人 You don't need nobody else翻譯社 no 你不需要他人, 不 Why you never alone 為何翻譯公司沒伶仃 Why you always touching road 為何你碰路 Used to always stay at home, be a good girl 之前都留在家當個好女孩 You was in the zone 翻譯公司在這個區域 耶~ You should just be yourself 你應當當你本身 Right now, you're someone else 現在你是他人 []*1 唱一遍 Ever since I left the city 自從當我離開這城市 ----------------------------------------------------------------------- 一貫有看官網有無歌詞 看起來猶如沒有 所以.... 如有毛病煩請點竄 因為是聽打 請見諒可能有誤
援用自: https://www.ptt.cc/bbs/YoungDotx3/M.1458981356.A.00C.html有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

文章標籤
翻譯社



本文出自: http://hughy18731u.pixnet.net/blog/post/348201572-%5bmm%5d%e6%b6%88%e5%a4%b1%e7%9a%84%e6%ad%8c%e8%a9有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
全站分類:心情隨筆 心情日記
自訂分類:不分類
上一則: qrm87pgrakux : 2014
下一則: 翻譯社,翻譯公司,指定推薦

限會員,要發表迴響,請先登入