Contents ...
udn網路城邦
方濟各宣明露西法(撒旦)是父神?
2015/12/02 11:25
瀏覽2,494
迴響1
推薦0
引用0
他是抵擋主,高抬自己超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至坐在神的殿裡自稱是神。(帖後 2:4)

最近在翻查教宗方濟各的身世時,在他就職典禮時(又有一說是在主持復活節彌撒),找到了一段影片,正在詠唱一段引人疑慮的頌辭,內容在歌頌露西法,稱祂的兒子是從死裡復活的基督,將永存統治全世界。歌詞越聽覺得越奇怪,有點可怕,但也可能是翻譯的問題。

這段視頻的主人評論歌詞中稱基督為露西法的兒子,因此認為方濟各宣明自己就是敵基督。我把歌詞抄下並再經過翻譯如下,我覺得視頻評論的滿有道理的,若精準的翻譯,這段歌詞真得很不尋常,聖經中若是指父神,則為"眾光之父"用Pater de lumine,而不是晨星或明亮之星Lucifer一詞,另外歌詞提到基督向世人散播和平之光,這似乎是雙關語,因為現在的方濟各上任後就是利用宣傳和平的道理,叫世上的君王都臣服於他。請各位自行評論!

拉丁文
Flammas eius, Lucifer, matutinus inveniat:
ille inquam, Lucifer, qui nescit occasum.
Christus filiis tuus, qui regressus ab inferis,
humano generi serenus illuxit,
et vivit et regnat in saecula saeculorum.

英文
Its flame, O Lucifer, dawning his own creation.
he, I say, O Lucifer, who knows no setting.
Christ your son, who came back from the dead,
peaceful light on all mankind,
who lives and reigns for ever and ever.

中文
喔,露西法,他的火焰,直到晨曦照明他自己的被造。
喔,露西法,我說,你知曉一切的未知的。
基督你的兒子,已經從死裡復活,
他向世人散播和平之光,
他將永遠活著,掌權直到永遠。

一位天主教徒不以為然,引用中文譯詞如下:

願此燭光長明 直至曉明之星的升起
這永遠照耀的曉明之星就是指基督自己
祂已從死者中復活 光照普世
祂是祢的聖子 永生永王

但我覺得他翻譯的與原文有很大的落差!

天主教版的中文歌詞加添了"這永遠照耀的曉明之星就是指基督自己",拉丁原文裏並沒有這句,可見是中文掩飾過的。

如果這是教皇的宣明之詞,就值得我們逐句去分析,以了解他想將要做甚麼:

第一句:喔,露西法,他的火焰,直到晨曦照明他自己的被造。這句歌詞讓人聯想到以西結書論到墮落的基路伯在發光如火的寶石中往來,如經上所記:你是那受膏遮掩約櫃的基路伯,我將你安置在神的聖山上,你在發光如火的寶石中間往來。(結28:14),而撒旦的目的就是要彰顯自己的榮耀,在神的眾星之上,當黎明來到,太陽升起時,所有星光都黯然褪色,只有早晨之星顯明自己的被造的榮耀。

第二句:原文翻譯:喔,露西法,我說,你知曉一切的未知的。看到這句就令人毛骨悚然,想起以西結書論推羅王的哀歌,提到:看哪,你比但以理更有智慧,什麼祕事都不能向你隱藏。(結28:3),這就是露西法的特徵,他知曉一切的隱密之事。

第三句:更可怕,提到"基督你的兒子,已經從死裡復活",這就不對了,如果前段歌詞露西法指基督(啟22:16提到基督是明亮的晨星),後半段就不應該提"基督你的兒子",這分明有問題,因為基督並不是露西法的兒子。即使是天主教翻譯的中文版,也提到"祂是祢的聖子 永生永王",前半段歌頌露西法(曉明之星),後半段提到基督是曉明之星的兒子,這根本有很大的問題。如果歌詞露西法指著父神上帝,我前面提說了,上帝可用"眾光之父"Pater de lumine,但絕不是明亮晨星或明亮之星Lucifer一詞。這句話如果是指方濟各,那就表明他的身分是露西法的兒子,也就是聖經中的大罪人沉淪之子。啟示錄也提到七頭十角獸,那先前死傷的小角將要復活過來,換句話王權要復辟。

第四句:他向世人散播和平之光。基督被稱為和平的君王並沒錯,但這句話若指著方濟各,則是雙關語,意味他將向世上宣明和平的訊息,使列國君王都聽從他的。而這正是方濟各最近所做的,將猶太教、伊斯蘭教、天主教、東正教及新教主要教派路德派、福音聯盟都和解了,同時又訪問中東,促使以色列總理斐瑞茲與巴勒斯坦組織和解,承認巴勒斯坦建國的合法性,等於要求以色列分割應許之地給巴解,這種不可思議的和解竟然在他上任不久就達成,另外九月份訪問世界超級強權美國,並在聯合國大會中演講,博得眾首領的認同,他的演講理由與內容都是強調"和平",近代從未有教皇如此高效率的,在短期內眾覽地上列國君王的心,能不敬佩他的手段與智慧之高明嗎?

最後一句:他將永遠活著,掌權直到永遠。基督當然是永遠的掌權者,坐在大衛的寶座上掌權直到永遠。但如果雙關語用在方濟各身上,可能就是指著他將要將沒落的天主教皇權復辟,並重新掌管地上的政權直到永遠。

罗马教宗Francis称路西法撒旦为父神,2014/04/27(中文字幕)

Pope Francis Declares Lucifer As God

迴響(1) :
1樓. Peter
2016/12/31 14:18
我想作者多想了 ... Lucifer 為光明(晨光)的天父象徵,所以如果了解天主教中的邏輯,就沒有什麼好奇怪的。(hcpeter@excite.com)
發表迴響

會員登入